«¿откнишо Аптн nivvínnvuÁín хпЫоюшэто dodiuDHOW xnHmodmo ‘хптчиод ярАдпн-хпшн lfdmvjj ¿onoeff ‘опт / The New Yorker :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

The New Yorker Комиксы 
«¿откнишо Аптн nivvínnvuÁín хпЫоюшэто dodiuDHOW xnHmodmo ‘хптчиод ярАдпн-хпшн lfdmvjj ¿onoeff ‘опт ‘ац»,The New Yorker,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Подробнее
«¿откнишо Аптн nivvínnvuÁín хпЫоюшэто dodiuDHOW xnHmodmo ‘хптчиод ярАдпн-хпшн lfdmvjj ¿onoeff ‘опт ‘ац»
The New Yorker,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Еще на тему
Развернуть
Да, он за пультом сидит
Кнопочка экстренного самоуничножения станции - пуньк!
А делают ли такие кнопки на современных станциях?
Нет, конечно.
Станция мир в процессе своей эксплуатации регулярно отъебывала в самых разных узлах. Да так часто что телеметрия которую отдавали в публику, генерировалась случайно. Обнаружили это когда после затопления станции, данные не изменились и продолжили поступать
Так же было с кораблём прогресс. Когда он сгорал в атмосфере, публике показывали как он успешно выходит на орбиту
Технически – нет, но наверняка есть технические средства чтобы сойти с орбиты, тем самым уничтожив станцию.
Так. Стоп. А кто из них спрашивает?
Behind you?
А есть что-нибудь по духу как у Лавкрафта, только в космосе?
например
Love, Death & Robots: Beyond the Aquila Rift
Дэвис: "Нет, тут абсолютно безопасно"
"Тут безопасно" (с) Дэвис, эксперт по ксенологии.
"Hey! Who turned out the lights?"
Монстр... =(
если бы в играх работал здравый смысл дед-спейс бы закончился орбитальной бомбардировкой планеты, а ишимуру бы направили бы к ближайшей звезде. никто бы не похерил тех без, не проигнорировал бы проблемы, ии вовремя бы всё изолировал, полал бы отчёт на землю
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
«А ты можешь просто снимать фигуру и ставить ее рядом с доской?»
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы The New Yorker

«А ты можешь просто снимать фигуру и ставить ее рядом с доской?»
“Готов спорить, ты думал, что это остроумная шутка -взять с собой музыку ветра. ”
подробнее»

The New Yorker Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

“Готов спорить, ты думал, что это остроумная шутка -взять с собой музыку ветра. ”
“Это довольно интересный феномен. коллега. Каждый раз. когда я жму рычаг. этот молодой аспирант выдыхает с облегчением. "
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы The New Yorker

“Это довольно интересный феномен. коллега. Каждый раз. когда я жму рычаг. этот молодой аспирант выдыхает с облегчением. "
“Да ложись ты уже. Утром разберемся как такое могло случиться. ”
подробнее»

The New Yorker Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

“Да ложись ты уже. Утром разберемся как такое могло случиться. ”
о • "Грустно наблюдать за его отчаянными попытками остаться актуальным".
подробнее»

The New Yorker Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

о • "Грустно наблюдать за его отчаянными попытками остаться актуальным".