英雄風ザ猫 Ейю:фу: за неко
Скорее всего переводили с английской фразы The cat, Wind Hero. (Этим можно объяснить дебильную частица ザ/за, японская калька английского артикля the).
Таким образом, автор хотел написать: Кот. Герой Ветра.
ЯПОНСКАЯ ВЕРСИЯ ДЖОНА НИКА ПРЕКРАСНА. ЕСЛИ ЧЕСТНО
Самурай и кошка (2014)
Самурай Кютаро отказывается убивать кошку Тамано-Дзё, которую ему заказал клан любителей собак, и начинает за неё войну.
Скорее всего переводили с английской фразы The cat, Wind Hero. (Этим можно объяснить дебильную частица ザ/за, японская калька английского артикля the).
Таким образом, автор хотел написать: Кот. Герой Ветра.
"КОТАНУ В теги)) — antinick"
но сугроба толщь не пронзит
весны лучик.
Listen or download Kabuki for free on Prostopleer
Познать должен, коте сан
Честь не потеряй.
Смертоносного меча
Пройти ты должен
Не увянь ты, как лотос
Ранней осенью.
Пусть клинок тебя ведет
Сквозь врагов тела