Фродо на улице . орки Эм, Бильбо же не носят Я твой дядя Но я уже взрослый 1 .яг Хорошо, хор / Властелин колец :: забота :: Фильмы :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Властелин колец Фильмы Комиксы забота песочница 
Фродо
на улице . орки
Эм, Бильбо
же не носят
Я твой дядя
Но я уже взрослый
1	.яг
Хорошо, хорошо,Властелин колец,Фильмы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,забота,песочница
Подробнее
Фродо на улице . орки Эм, Бильбо же не носят Я твой дядя Но я уже взрослый 1 .яг Хорошо, хорошо
Властелин колец,Фильмы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,забота,песочница
Еще на тему
Развернуть
самый стремный момент фильма
В хорошем смысле.
sheep36 sheep36 21.04.201317:18 ответить ссылка -2.3
В хорошем, блять, смысле? Я никогда не забуду как убирал свою комнату!
Проиграл в голос!
эта рожа Бильбо пугает в сто раз сильнее, чем Шелоб, Армия призраков и Король-Ведьмак вместе взятые =(
CathZi CathZi 21.04.201316:47 ответить ссылка 2.1
Король-Ведьмак? Друг мой, мы чего-то не знаем? Когда Геральта из рыцарей произвели в Короли?
ты упоролся? причем здесь Геральт? мы говорим о Властелине колец
CathZi CathZi 22.04.201312:23 ответить ссылка 0.2
В каком переводе Witch-king of Angmar = Король-Ведьмак?
пер. Муравьева, 1988 г.
И почему нет? Witch - ведьма, колдунья, и этого короля он называет то колдуном, то ведьмаком, и никакой ошибки в этом нет.
CathZi CathZi 22.04.201312:54 ответить ссылка 0.0
Дома проверю...
Но вообще, ошибка есть. Ведьмак, по-английски = Witcher
а ты профессиональный переводчик?)
CathZi CathZi 22.04.201313:14 ответить ссылка -0.2
А в CD Projekt RED работают профессиональные переводчики? А какие названия заграничным фильмам дают НАШИ профессиональные переводчики(зачёркнуто) надмозги? А как они переводят сами фильмы?
И ещё, погугли, кто такие были Ведьмаки в скандинавской мифологии, которую Толкиен ЗНАЛ! И "именем" Witch-king of Angmar, он подразумевал ЯВНО НЕ ТО. Но было ли это известно "пер. Муравьева, 1988 г."? Вот и подумай.
Лучше сам рискни подумать) я думаю, скандинавы называли их не ведьмаками, а как-то по-другому это слово звучало на их языке, правда? Что и подводит нас опять к проблеме перевода. Кроме того, это не единственная культура, у которой были ведьмаки.
Ведьмак на английский переводится не только как "witcher", но и как "warlock" и даже "sorcerer", хотя одновременно, как мы все знаем, эти слова так же значат "волшебник", "колдун" и т.д. Наверняка есть и еще словечки, о которых я не в курсе. Можешь тоже погуглить. И опять мы приходим к проблеме перевода! Все потому, что работа переводчика - ведь сложная, требующая гибкости, потому что постоянно сталкиваешься с такими вот спорными моментами. Важно не только дотошно перевести каждое слово, но, главное, донести смысл, который вкладывал автор.
Ну и уже лично мое мнение: король-ведьмак звучит гораздо уместнее и более зловеще, и подходит под образ этого короля лучше, чем король-колдун. Колдун как-то мелковато для такой фигуры.
CathZi CathZi 22.04.201313:44 ответить ссылка 0.1
Теперь я знаю, кто переводит фильмы и локализует игры.
PS: Колдун звучит весьма грозно, ну а то, что тебе там кажется... это только кажется. Инквизиция с тобой не согласилась бы. За такие "бирки" сжигали на костре.
Напомню, кроме указанных Тобой вариантов, ещё Чернокнижник, Некромант и прочие Сотонисты.
Донести суть? А много людей знало слово Ведьмак в 1988 году? А вот варианты Колдун-король и Король-чародей вполне себе дают характеристику.
PPS: А в каких культурах ещё были ведьмаки?
Кто? Не я точно. Фильмы и игры переводить чрезвычайно сложно, однако, книги - еще сложнее, а мы вроде тут книгу обсуждаем, так что я никак не пойму, чего ты мне все время своими фильмами тыкаешь?)
Потому и приписка "мое личное мнение". У тебя другое, это уже индивидуально. На вкус и цвет товарища нет.
Я соглашусь, что скорее всего слово Ведьмак было не так популярно в 1988 году, однако, его, безусловно знали. Историки тогда тоже водились))
Что, в общем-то, не делает этот вопрос более ясным: какой же перевод точнее? Заметь, я не отрицаю и перевод "король-колдун" тоже, но и "ведьмак" назвать неправильным не могу. Это очень спорно. Плюс, наверняка у каждого племени ведьмаки чем-то отличались по характеристикам.
В славянской. Может быть, еще в какой, я, увы, не знаю.
CathZi CathZi 22.04.201314:26 ответить ссылка 0.0
Ну так если не знаешь, где они ещё были, зачем писать, что БЫЛИ?
Кстати, у Тебя там книга под рукой? Какие фамилии у Бильбо, Мерри и Пиппина?
Мм, ну наверное потому, что они таки были в других культурах? Ту же славянскую сложно назвать монолитной и единообразной. Вообще, славяне из стольких племен формировались.. Только давайте еще и на эту тему дискутировать не будем, ок? =D
Торбинс, Брендизайк и Перегрин/Пин (не Пиппин) Крол.
CathZi CathZi 22.04.201314:50 ответить ссылка 0.0
Не будем, ок. А по поводу Брендизайка и Крола - УБИЛ БЫ СУКУ (я про Муравьёва)!
Мне тоже не понятно, почему он сделал из Brandybuck Брендизайка, и ТЕМ БОЛЕЕ из Took - Крола? о_0 тем более, насколько я помню, фамилию Тук он использует в принципе, называя других хоббитов, а вот с бедным Перегрином.. как-то бессмысленно и беспощадно.
CathZi CathZi 22.04.201315:21 ответить ссылка 0.0
И это не единственная фамилия которую он "русифицировал". А по указанной мной чуть выше ссылке, можно увидеть, что не только в Фамилиях дело.
Как будто Торбинс лучше, впрочем гораздо лучше Сумкинса *facepalm.jpeg*
Pawlik Pawlik 23.04.201313:32 ответить ссылка 0.0
за Торбинса, я убивал его сегодня ночью, во сне! всю, сука, ночь резал как свинью.
Кстати, вот ещё... нашёл я таки ссылку = http://sch-yuri.ru/transltn/tolkien-5.htm - прочтите, если интересно.
Мне не страшно. У меня так мама себя ведет когда градусник опускается аж до +10 С.
Ну Бильбоооо!
Я вот сижу и ржу как мудак с рожи Бильбо...
Medvedi Medvedi 21.04.201321:50 ответить ссылка -0.7
Помню как мальцом в кинотеатре чуть не обосрался с этого момента))
интерес: -100. юмор: +5. креативность: -200. оценивалось по 100-балльной шкале...
MrCorpse MrCorpse 22.04.201305:57 ответить ссылка -2.7
это реререпост, лол
kosmus kosmus 22.04.201311:12 ответить ссылка 0.0
"Смотри, какую кофту я тебе купил. Моднючая!"
"Стильно, модно, молодёжно!"
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Вот ещё славнаяТвещйца. Мифрил
Вау. Она бы очен£, пригодилась неделю назад на Амон Сул,* когда я чуть не умер от раны, нанесенной моргульским клинком
подробнее»

Арда фэндомы баянометр молчал Властелин колец (фильм) Арда Искаженная Фродо Бэггинс Хоббиты Атани Бильбо Бэггинс

Вот ещё славнаяТвещйца. Мифрил Вау. Она бы очен£, пригодилась неделю назад на Амон Сул,* когда я чуть не умер от раны, нанесенной моргульским клинком
Смэгл пытался убить его
Я прощаю
Подумал что лучший друг съел всю еду...
Г!
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Фродо Властелин колец

Смэгл пытался убить его Я прощаю Подумал что лучший друг съел всю еду... Г!
Фродо, надень, кольчугу,
opi.ii
Эм, Бильбо...
так
же не ноеят
Я твой дядя
\Ф 'Надев;
Но я уже взрослый...
ЩА
_/ *
<1 \
^ т
Хорошо, хорошо
&
Л
подробнее»

Властелин колец Фильмы Бильбо Фродо крипота песочница удалённое

Фродо, надень, кольчугу, opi.ii Эм, Бильбо... так же не ноеят Я твой дядя \Ф 'Надев; Но я уже взрослый... ЩА _/ * <1 \ ^ т Хорошо, хорошо & Л
Я понесу кольцо в Мордор!
У
д
А вы что, не пойдете со мной?
У