Вчера нашёл своё старый видак, и пару кассет, одна из которых была ,,Коты Аристократы,, диснеевский мультик 1970ого года. На моей древней кассете он был на итальянском языке, с одноголосым переводом поверх, в стиле: прослушал все фразы на итальянском, потом пару слов на русском. Но тогда это не имело никакого значения, я засматривал все подобные мультики до дыр. И вот вчера у меня был вечер ностальгии. Когда дело дошло до места, где они поют песню с ,,отвязанными котами,, я вспомнил, насколько я тащился от этого джаза, причём именно со словами на итальянском языке.
Я так полагаю, кассета с таким переводом была не у меня одного, а по сему.
Просьба не минусовать тех, у кого данное видео не вызывает приступ ностальгии :)
Спасибо.
Я так полагаю, кассета с таким переводом была не у меня одного, а по сему.
Просьба не минусовать тех, у кого данное видео не вызывает приступ ностальгии :)
Спасибо.
Подробнее
Gli Aristogatti - Halleluja, Tutti Jazzisti,Film,,La canzone "Halleluja, Tutti Jazzisti" tratta dal classico disney "Gli Aristogatti" NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED
Коты аристократы,видео,video,ностальгия
Еще на тему
и сдаетса мне что на итальянском этот отрывок всяко лучше чем в оригинале =)
Оригинал лучше. Французский еще неплох.)
не знаю как у вас, а у меня почти все было таким)
Ну просто наверное самый любимый диснеевский мульт. Смотрел его немереное количество раз)
Рисовка в котах-аристократах была отпадная!
Это сейчас всё подчищают, каждый штрих...
А там прямо видно всё, каждый штрих :)
А ещё леди и бродяга, 101 далматинец, кучу мультов про микки мауса и вообще всякие выпады диснея 30ых и 40ых годов, короткометражки с политическим подтекстом про войну или про евреев но блин это были мульты. И я их смотрел :)