Netflix
Подписчиков: 44 Сообщений: 973 Рейтинг постов: 19,138.7Netflix Иисус Христос новости видео Геи трейлер христианство религия
Netflix выпустил комедию, в которой Иисус знакомит семью с бойфрендом
Зрители требуют отменить шоу, авторы называют их реакцию гомофобной3 декабря на Netflix вышла комедия «Первое искушение Христа», в которой Иисус знакомит семью с предполагаемым бойфрендом. Создатели шоу родом из Бразилии. Христианскую общественность страны возмутил этот сюжет, его посчитали богохульным — теперь зрители собирают подписи и требуют у Netflix закрыть проект. Однако сама компания поддерживает авторов, которые считают, что в комедии нет ничего оскорбительного.В фильме Иисус знакомит семью с бойфрендом
«Первое искушение Христа» — это 46-минутная комедия, снятая группой бразильских ютьюб-комиков Porta dos Fundos на португальском языке (фильм доступен всем подписчикам Netflix; российские пользователи могут включить русские субтитры).
По сюжету Иисус возвращается домой с новым другом Орландо после 40 дней в пустыне. Святое семейство — Дева Мария, ее муж Иосиф, а также Бог (он изображен в образе человека одним из актеров) — устраивают Христу вечеринку-сюрприз по случаю тридцатилетия. Он не хочет знакомить родственников с Орландо, но тот все равно попадает на торжество.
Во время вечеринки Бог рассказывает Иисусу, что он — его настоящий отец (изначально Иисус принимает Бога за своего дядю Витторио). Иисус возвращается к себе в комнату, пьет чай с марихуаной и видит галлюцинации, в которых встречает Шиву, Будду, Джа, пришельца и Аллаха (единственный религиозный персонаж в фильме, которого не показывают на экране). В конце выясняется, что Орландо — дьявол, после чего Иисус уничтожает его.
Помимо основного сюжета, в комедии есть эпизоды, которые тоже можно расценить как провокационные: например, один из волхвов приводит на праздник секс-работницу, Мария курит марихуану, а Бог говорит Иисусу, что знает о нем все — в том числе и то, что он мастурбирует.
Зрителей оскорбили вульгарность и богохульство в фильме
Христиан Бразилии возмутило содержание фильма — петиция о снятии «Первого искушения Христа» с Netflix за «неуважение к вере католической церкви и, в особенности, к богу», написанная на португальском и английском языках, к моменту написания текста «Медузы» собрала почти два миллиона подписей (всего в Бразилии, по данным 2013 года, живут 123 миллиона католиков — больше, чем в любой другой стране).
Протест против фильма поддержали некоторые политики и представители местной католической церкви. Марко Фелисиано, пастор и конгрессмен, известный своими выступлениями против ЛГБТ, написал в твиттере: «Христиане и нехристиане попросили меня разобраться с безответственными участниками Porta dos Fundos. Нам, церкви и всем хорошим людям, пора объединиться и положить этому конец»
Епископ муниципалитета Палмарес Энрике Соарес да Коста оценил фильм как «богохульный, вульгарный и неуважительный», призвав католиков отменить подписку на Netflix. Сын президента Бразилии и член Национального конгресса Эдуарду Болсонару сравнил фильм с «мусором».
Сам глава государства, Жаир Болсонару, ранее назвавший себя «гордым гомофобом», не комментировал скандал. В августе он распорядился прекратить госфинансирование фильмов на ЛГБТ-тематику, объяснив, что не хочет «бросать деньги на ветер».
Создатели фильма говорят, что обвинения несправедливы
Фабио Порша — участник «Porta dos Fundos» и актер, сыгравший Орландо, — назвал реакцию общества «гомофобной». По его словам, Netflix и Viacom (ни та, ни другая компания пока не комментировали скандал) находятся на стороне создателей комедии. «Они [Netflix] не говорили ничего вроде „Может, нам стоит снять этот спешл с показа“. Они поддерживают свободу слова», — рассказал Порша изданию Variety.
«Он [фильм] не провоцирует насилие, мы не говорим, что люди не должны верить в бога», — добавил Порша. По словам актера, в фильме не утверждается, что Иисус — гей. «Мы играем с намеками на то, что у Иисуса новый друг, и возможно этот друг — гей, но они просто весело провели 40 дней в пустыне».
«Если кто и должен злиться, так это ЛГБТ-сообщество, потому что персонаж-гей оказывается дьяволом. Но гей-коммьюнити любит нас!» — заявил Порша. По словам некоторых критиков, посмотревших «Первое искушение Христа», образ Орландо кажется устаревшим и стереотипным, из-за чего фильм действительно можно посчитать гомофобным.
Источник (красиво встроить ссылку не выходит ни с редактором, ни без)
фэндомы Геральт Witcher Персонажи Йеннифер Цири Генри Кавилл Актеры и Актрисы Знаменитости Netflix The Witcher (Netflix) The Witcher
Netflix выложил три новых ролика по «Ведьмаку», посвящённых Геральту, Йеннифэр и Цири.
The Witcher фэндомы сериал названия серий гифки Netflix
Заголовки для всех восьми серий первого сезона сериала
Эпизод 1 : Начало конца (The End's Beginning)
"Монстр повержен, мясник получает имя" — пилотный эпизод, в котором Геральт убивает кикимору и встречается с бандой Ренфри.
Эпизод 2 : Четыре знака (Four Marks)
"Взгляд на ранние годы чародейки Йеннифэр".
Эпизод 3 : Предательская Луна (Betrayer Moon)
"Привередливый едок, посрамлённая семья" — история со стрыгой.
Эпизод 4 : Банкеты, ублюдки и захоронения (Of Banquets, Bastards and Burials)
"Отплатить можно лишь Правом Неожиданности" — встреча Геральта и Цириллы.
Эпизод 5 : Пьяный аппетит (Bottled Appetites)
"Знаменательная встреча, изувеченный бард" — история с Джинном и знакомством с чародейкой Йеннифэр.
Эпизод 6 : Редкие виды (Rare Species)
"Охота на дракона идет полным ходом" — история о драконе.
Эпизод 7 : Перед падением (Before A Fall)
"Возвращение ко времени до сожжённого королевства" — события, происходившие в Цинтре
Эпизод 8 : Нечто большее (Much More)
"Ведьмачья семья, как вы любите говорить" — и судя по знакам это встреча Геральта, Йеннифэр и Цириллы
Отличный комментарий!
Думаю, стоит начать с того, что читатели в Польше очень придирчивы, если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то они просто не будут их читать. Это называется полонизация и она очень сильная.
Следующий пункт. Есть польский перевод Властелина колец госпожи Скибневской. Исходя из предыдущего пункта, он был очень сильно переделан под польского читателя. Драконы в нём стали - цмоками, дварфы (которых у нас перевели как гномов) стали - краснолюдами, а хоббиты - низушками. Всё с лёгкой руки Скибневской. То же касается монструма Толкина и всей стилистики произведения.
Например, слово Krasnolud - было специально придумано Мартой. Точнее не придумано, а заимствованно от Krasnoludek - что-то типа домового в польском монструме
Идём далее. Сапковский, создавая свой мир основывался именно на польском Властелине колец. Том самом, с краснолюдами и низушками. И часть монструма он позаимствовал тоже из него. И он не мог сделать иначе, ведь "дварфы" польскому читателю не знакомы, а краснолюды уже знакомы, и у читателей есть чёткий образ того, о чём они читают.
И последний пункт, завершающий эту длинную цепочку, подводящую нас к пониманию того, почему же Ведьмака многие считают "славянским" фэнтези, хоть оно таковым и не является.
Переводом Ведьмака на русский язык занимался Евгений Вайсброт, который, к сожалению, не был знакомый с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. Странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами.
Так же хочу заметить, что сам Сапковский говорил что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаар - с Римом. А весь остальной мир был выдуман от и до:
В «Ведьмаке», при желании, также можно провести некоторые исторические параллели: даже сам Сапковский представлял Нильфгаард как свою версию Рима, а Северные королевства — землями галлов и бриттов. Однако на вопросы о прототипах героев и событий саги он отвечает однозначно: всё выдумано, от первой до последней буквы