Prequel перевод(неоф) :: Making a cat cry :: MaCC e132 :: MaCC eKvatch :: разное

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC eKvatch MaCC e132 

Подробнее
Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC eKvatch,MaCC e132
Еще на тему
Развернуть
Да, она вышла.
Эм, а разве колодцечист не онА?
NewSheo NewSheo 14.06.201420:32 ответить ссылка 0.0
фксд
yoburg yoburg 14.06.201420:41 ответить ссылка 0.0
Итак перевод готов, но возможно содержит ошибки, будем рады если вы поможете их обнаружить и ликвидировать.
GRAMMAR ULTIMATE FORM
Опен бета Кватч РПГ :3
yoburg yoburg 14.06.201420:38 ответить ссылка 0.1
газета вороной курьер в правом нижнем углу в домике правее продавщицы книг-органианки:
первая страничка на английском, вторая станица(фраза кати) начинается с ОНОЙ КУРЬЕР...
"Хех... было бы ужасно, если бы Довакин не смог скрытность в Кватче."
"You can't even TIE a bow, let alone fire one. - Вы не можете даже ОБВЯЗАТЬ лук, не говоря уже об..."
ой, дальше "я хз где это место во флешке и не знаю как перевести эту игру слов. репортите в комментах :3
сорри, не дочитал)))
You can't even TIE a bow, let alone fire one.
Ты не можешь даже натянуть этот лук, не то, чтобы даже выстрелить.
хотя бы*
Довакин тоже гранату.
Довакин не может в скрытность.
Огромное спасибо за перевод. Воспользовался этой ссылкой, но не знал как лучше, отправлять в каждом отдельном сообщении ошибку или нет, поэтому отправил все в одном.
Mkay Mkay 14.06.201423:31 ответить ссылка 0.0
Правый эльф на входе в город наверняка "Высший эльф", а не "Высокий эльф".

Огромнейший респект переводчикам!!
В ТЕС-е и так и так можно. А чтобы с другими вселенными не путать, я решил перевести их высокими. К тому же он реально тот ещё дылда :3
yoburg yoburg 15.06.201418:25 ответить ссылка 0.3
Альтмеры реально дылды. моя альтмерша была на голову выше нордов скурима
А можно как-нибудь скачать? А то грузится овердофигадолго.
Кликни по карте
Вот она после этого и грузится овердофигадолго. Для интереса запустил параллельно с оригиналом, и тот уже успел прогрузиться.
Ссылка без оверлея.
У меня файрфокс зависает.
Fuksi Fuksi 14.06.201420:49 ответить ссылка 0.0
По ссылке без оверлея не виснет.
Fuksi Fuksi 14.06.201420:51 ответить ссылка 0.0
Таки сделали это. Круто :)
крутейше
arseny arseny 14.06.201420:57 ответить ссылка 0.2
Во время повторного диалога со священником в храме у входа последняя строка не переведена.
Точнее, упомянута два раза: в оригинале и с переводом.
Fxd
Эмм...какой-то странный разговор у Кати и другой Каджитки
trolo_55 trolo_55 14.06.201421:20 ответить ссылка 0.2
Это Та'агра, детка!
yoburg yoburg 14.06.201421:26 ответить ссылка 0.7
Ничего странного: коренные каджиты обращаются к себе в третьем лице, а Катя выросла среди людей, поэтому и получается языковой конфликт.
Порадовал текст, который появляется когда пытаешься взять лук в башне :)
Blyamb Blyamb 14.06.201421:20 ответить ссылка 0.6
Ну что, выведем на глагнэ?
Заслуженно я считаю, была проделана огромная работа за столь сжатые сроки!
Не такие уж и сжатые. 4 дня было :3
yoburg yoburg 14.06.201421:37 ответить ссылка 0.2
Да этот эльф в штабе стражников реальный пикап маста.
WRZESZCZ WRZESZCZ 14.06.201421:57 ответить ссылка 1.3
Это гильдия бойцов, если что)
"Каждитские дела? Всмысле делиться лунным сахаром?"...хе хе
Это вин
<Каждое слоь-о, что оно гоьорит, насилует я*ык его предков. Жестоко насилует его шипастым каджитским членом. Мои уши молят о смерти. Смерти, что им не получить.>
А'.УЧА'Е
meshenoy meshenoy 14.06.201422:10 ответить ссылка 2.2
Я уже пытался в качестве аргумента использовать это, но английскую версию.
Гранату.
Что гранату?
Только что.
Только что что?
Гранату.
Гранату?
Только что.
Что?
Yoshir Yoshir 15.06.201418:15 ответить ссылка 0.0
Эта женщина с виноградным желе...
WRZESZCZ WRZESZCZ 14.06.201422:14 ответить ссылка 1.4
Kimrot Kimrot 14.06.201422:15 ответить ссылка -0.6
Ем... Где именно ты узрел разочарование в своем детстве?
Nik790 Nik790 28.03.201517:32 ответить ссылка 0.0
Попробуйте подокапываться до каджита-бармена в таверне. Веселье!
Бармен "чего тебе хочешь"
И у Кати логичнее была бы фраза "лизать свою рану" - так игра слов лучше подходит, чем "свои раны". Ну что бы по смыслу больше подходило к шутке.
Газета в доме аргониан - первая страница не переведена (титульный лист), вторая страница с ошибкой "оной курьер" и на третьей "как пом не" - не там пробел.
Pradd Pradd 14.06.201422:31 ответить ссылка 0.0
Эльф в гильдии бойцов в одной из своих фраз говорит: "...лучший тренер гоВода по славному искусству рукопашного боя."
Steaua Steaua 14.06.201422:32 ответить ссылка 0.0
Может кто объяснить, что за хрень в церкви со священником, почему она его боится, и в чём соль шутки про 3-х упавших в баре?
Pradd Pradd 14.06.201422:34 ответить ссылка 0.1
Насчет священника - это Мартин, (ВНИМАНИЕСПОЙЛЕРИГРЫКОТОРОЙУЖЕ8ЛЕТ) сын императора Уриэля Септима VII, что в сочетании с Катиной боязнью всего королевского дает такой эффект. Насчет шутки не знаю.
ProFox ProFox 15.06.201400:14 ответить ссылка 0.5
Шутка про эльфов в баре основана на очень нерапространённой игре слот flat on ass - типа упасть без сил. А land flat on asses - приземлиться прямо на задницы. В общем, шутка была так себе, вот и перевод её не очень :3
yoburg yoburg 15.06.201408:27 ответить ссылка 0.2
Полка книг слева в верхнем углу в кузнице. Не значительно, но всё же: "Похоже, что все эти книги связаны с бронёМ и сражениями."
Steaua Steaua 14.06.201422:35 ответить ссылка 0.0
Используйте форму для отправки опечаток:
http://goo.gl/IJtWgD
Неистово проиграл XD
Пара э-апасных ьёдер для колодца. Пожалуй., я просто остаь-лю их тут, иа случай, если драконорождённому срочно понадобится ограбить местных торгоьцеь.
Careless Careless 14.06.201422:41 ответить ссылка 2.6
я тоже не знаю, где это место во флешке, и тоже не знаю как перевести эту игру слов) но прикольно)
Mezhik Mezhik 14.06.201422:48 ответить ссылка 0.0
А она не настолько невинна, какой кажется...
Ой, эм. Мне ГОВОРИЛИ, что моя ораль-ная анатомия неприятно шершаьа. Праьда я не энан Причём тут ШЛЯПЫ.
Невинная? Ты комикс сначала читал?
Потряающая флешка. Переводчик молодец все оперативно перевел
Kerrgan Kerrgan 14.06.201423:25 ответить ссылка 0.2
*кхем, переводчики*
ProFox ProFox 15.06.201400:05 ответить ссылка 1.0
Пардон, не знала, что вас много. Переводчики молодцы
Флешка классная, спасибо... но я хотел в комикс, а не в игру :[
AnDE AnDE 14.06.201423:56 ответить ссылка -1.5
Проблема в том что bow переводится как бант и лук
xotetb xotetb 15.06.201402:00 ответить ссылка 1.0
Антус Пиндер - Герой Кватча
xotetb xotetb 15.06.201414:44 ответить ссылка 0.3
Как победить в танцевальном соревновании? Тыркал клаву, доходил до 4к очков, но всё равно норд танцевал лучше.
Понятия не имею! Но я могу свапнуть текст, чтобы всегда был отличный результат :3
yoburg yoburg 15.06.201407:13 ответить ссылка 0.1
Просто интересно, что получаешь в качестве приза за соревнование.)
На ютубе глянь, там есть одно единственное видео с этим соревнованием
Я набрал 15 000, не знаю, считать ли это победой. Просто кнопками вверх и вниз удерживал конец желтой шкалы около метки "Goal".
Mkay Mkay 15.06.201409:44 ответить ссылка 0.2
Надо повторять за нордом. То есть он поднимает руки вверх - ты нажимаешь вверх, и т.д.
ProFox ProFox 15.06.201415:30 ответить ссылка 0.1
Чет за ним нереально повторять, я где-то движения на два отставал.
Просто рандомно тыча кнопки у меня получилось набрать больше очков.
Вроде как все имеющиеся ошибки и опечатки исправлены. Теперь можно нормально играть :3
yoburg yoburg 15.06.201408:32 ответить ссылка 0.6
Вопрос к переводчикам (ВНИМАНИЕ! СПОЙЛЕР ПО КОМИКСУ!!!)
Ребят, как вы собираетесь переводить сон Кати, когда она будет спать в часовне? Это совсем не за горами, да и мне интересно как устроена эта интерактивная анимация... Возможно ли будет её перелопатить под свой лад и поменять надписи на русские?
Ответ к читателю.
Спойлеры не читаю :3
yoburg yoburg 15.06.201412:34 ответить ссылка 0.2
Ну, извиняйте, думал вы уже прочли оригинал полностью. Буду ждать тогда)
Я дальше, чем на 4 страницы вперёд не читаю, иначе будет не интересно и переводов вы не увидите :3
yoburg yoburg 15.06.201413:55 ответить ссылка 0.0
Логично...
Как и с прошлым сном, перенесу его на гугл, а ссылка на сон будет тут.
Не напомнишь в каком выпуске был тот прошлый сон? Видимо я не обратил внимания, когда читал...
100±3
yoburg yoburg 15.06.201414:25 ответить ссылка 0.0
Спасибо, нашёл уже)
ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД!!!
Я как оказалось и половины не понял когда играл в оригинале. )))

Да и я действительно что то не знаю про высших эльфов.
Maff Maff 15.06.201416:14 ответить ссылка 0.3
http://joyreactor.cc/post/1339325
"Серьезно. Куче голодных, зубастых хищников только что дали куски мяса."
Maff Maff 15.06.201416:31 ответить ссылка 0.7
Я слоупок. Я только в этой флешке заметила, что Катя говорит о себе в 1м лице, а не как все каджиты - в третьем
Kerrgan Kerrgan 16.06.201408:52 ответить ссылка 0.0
Тот парень в красной робе, похоже, из "мифического рассвета"
Флешка a'la олдфажная RPG... ДОКОПАТЬСЯ ДО ВСЕХ НЕПИСЕЙ! ОБЛУТАТЬ ВСЕ ЯЩИКИ!!
Что-то у меня флешка не работает, захожу в книжный магазин, появляется стрелочка внизу экрана, нажимаю на нее и игра заново начинается.
magac magac 23.07.201420:59 ответить ссылка 0.0
Это конец флешки. Катя в ней должна исследовать Кватч и доставить письмо парню из книжного. Исследование опционально, но лучше его не пропускать :3
yoburg yoburg 23.07.201421:02 ответить ссылка 0.0
ааа, понятно, немного конечно невнятно сделано, как будто баг. В целом веселая игра вышла, спасибо за перевод.
magac magac 23.07.201421:05 ответить ссылка 0.0
Опача. Что я вижу? Что-то в стиле Хоумстака, и люди это не обсирают? Мир сошёл с ума!
CFYBR CFYBR 23.07.201421:07 ответить ссылка 0.0
Я однажды £ыла ь культ*.
^-убирайся прочь!
yoburg yoburg 27.07.201419:56 ответить ссылка 0.0
Я понимаю конечно что прошло два с половиной года, но может у кого есть эта переведенная флеш-игра? В интернете не нашел.
REDraz REDraz 05.10.201621:39 ответить ссылка 0.0
Флешка не работает(((
Да ладно тебе, я уже почти закончил их переносить :3
yoburg yoburg 09.06.201711:20 ответить ссылка 0.0
Ну, ответа не было, я думал меня проигнорили...

У комикса будет продолжение?
Эта незаконченная арка, 15-го года, сильно печалит меня.
Под последним эпизодом должна была быть флешка - Katia: Infiltrate. Казерад уже год как говорит, что всё вот-вот будет готово и с каждым месяцем флешка становится всё готовей и готовей. Получить от него какие-то реальные сроки невозможно, известно только, что выложит он её внезапно и без предупреждения.
Зато есть забавный факт: боец - чувак, который затеял перевод приквела на реакторе и вообще мой главный помощник - в июле уехал в армию и в июле возвращается обратно. Его лайфхак по ожиданию выхода следующего эпизода кажется не сработал :3
yoburg yoburg 10.06.201718:47 ответить ссылка 0.1
Что ж, корпус "Хатико" пополнился еще на одного человека.
Еще не июль, надежда есть.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты

№Оп1уКагеп написала:
ПРИКАРМАНЬ ВСЕ БЛЕСТЯШКИШ!!!
подробнее»

Making a cat cry разное Prequel перевод(неоф) MaCC e250

 №Оп1уКагеп написала: ПРИКАРМАНЬ ВСЕ БЛЕСТЯШКИШ!!!
Improvised-Coffee написал:
Эй, ты ведь знаешь, что это значит? Теперь у тебя есть хороший повод для мана-метра. Добавь его в свой интерфейс.
подробнее»

Making a cat cry разное PREQUEL перевод(неоф) MaCC e261 Prequel перевод(неоф)

Improvised-Coffee написал: Эй, ты ведь знаешь, что это значит? Теперь у тебя есть хороший повод для мана-метра. Добавь его в свой интерфейс.
-=а^.
[S] Katia: Excelsior! 	Ме1аЛаге написал:	
		
>Что ж		
V		У