надпись :: трудности перевода

трудности перевода надпись 
трудности перевода,надпись
Подробнее

трудности перевода,надпись
Еще на тему
Развернуть
-Позвольте, а где моя зарплата? Где мои проценты?
-А вы название читали, прежде чем войти?

Довольно частый случай, даже в моем богом забытом городишке, ибо каких тут только названий нет...далеко идти не будем, я и сам работаю в CCT
Сейчас зовется росбанком, а когда я работал у их конкурентов-называли мы их "Сосите гениталь восток"
ssbaldy ssbaldy 03.11.201419:45 ответить ссылка 0.2
Сосьете Женераль это французкая компания и группа банков=_=
один из которых Росбанк
видимо намёк на школоло автора, ибо только школоло может увидеть что то смешное в таком название
iojik iojik 03.11.201423:09 ответить ссылка 0.8
А у кого работал? Явно ведь не в Сбере :)
Это их в Райффайзене так любили
Райф можно понять: клиентура в целом у обоих банков общая.
Офигенный банк был, по уровню обслуживания выше только HSBC (банк для богатеев).
Когда слились с Росбанком уровень сильно упал.
А кроме HSBC названия знаешь?
diGrisly diGrisly 03.11.201422:52 ответить ссылка -0.4
А у нас в Самаре - это на Московском шоссе...
nope_nope nope_nope 03.11.201420:30 ответить ссылка -0.1
ага.и уже лет 5 никто не считает это смешным
Bodun Bodun 03.11.201420:31 ответить ссылка 0.1
Названия компаний не переводят. По-русски написали, т.к. по-французски у нас в стране балакают еще меньше людей, чем по-английски.
Gummeah Gummeah 03.11.201421:05 ответить ссылка 0.1
Шикарный пост для разделения читателей на уровни интеллекта. Тупые поржут, умные промолчат, а идиоты типа меня- напишут что-то в таком духе.
Dmalgor Dmalgor 03.11.201421:20 ответить ссылка 0.6
+1
питер
quts quts 03.11.201422:07 ответить ссылка 0.7
В Воронеже тоже был)
трахнуть по башке того/ту ТП, кто озвучил вслух "кархер" и "леруамерлен"
ГАР-МО-НИ-ЩЕ!!!
alexaza alexaza 03.11.201423:32 ответить ссылка -0.1
Вы удивитесь, но так даже в диссерах и рефератах к кандидатским экзаменам нужно писать названия всяких англоязычных компаний или журналов, если их до этого не переводили на русский язык.
Ненавижу этот Банк, т.к. плачу ипотеку через него :(
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
newzealand:
one time when i was younger i had some of that no tears shampoo and i wanted to see if it was legit so when i was in the shower i squirted it into my eye and i think i went blind for like three days
i think you may be a bit	because no tears
meant like no tears in your hair; no ta
подробнее»

трудности перевода обман детства

newzealand: one time when i was younger i had some of that no tears shampoo and i wanted to see if it was legit so when i was in the shower i squirted it into my eye and i think i went blind for like three days i think you may be a bit because no tears meant like no tears in your hair; no ta
r/ukraine • imgur
Can anyone translate this shirt I bought in Kiev?
u/wolfpacklad • 5d, 18h
© Liquidex 5d, 13h
Cossack nation ain’t got no translation
+ ...
14 ♦	♦
подробнее»

трудности перевода

r/ukraine • imgur Can anyone translate this shirt I bought in Kiev? u/wolfpacklad • 5d, 18h © Liquidex 5d, 13h Cossack nation ain’t got no translation + ... 14 ♦ ♦



Кто ваша семья? Простота в использовании?