1998 год. / Истории

story 
1998 год. Общежитие МГУ. Резюме.

- Слушай, Пашичь помоги мне резюме оформить.
- Куда устраиваешься?
- В американскую компанию.
- Понятно. Проваливай, освобождай место. Буду править твое резюме.
Пашичь садится за компьютер, и первое, что делает с моим резюме - быстро и решительно исправляет мое имя с Владислав на Владимир.
- Зачем?!
- Твое имя ни один нормальный американец не выговорит. А имя "Владимир" - им знакомо, и благозвучно.
- Но, блять, меня-то зовут не Владимир! А Владислав!!
- Так, я не понял, - поворачивается ко мне на стуле Пашичь, - ты хочешь получить эту работу, или нет?
- Хочу, - говорю.
- Если у тебя есть хотя бы один дополнительный шанс ее получить, - назидательно говорит мне Пашичь, - глупо его не использовать.
- Но меня зовут Владислав! - упавшим голосом говорю я.
- Это неважно.
...
- Ты что делаешь?!
- БУДЬ СПОК!!!
Это опять Пашичь. Он заменяет в резюме английский со словарем на флюент инглиш.
- Да я двух слов связать не могу, Пашичь!
- Всем похуй. Тебя все равно никто проверять не будет, - убедительно говорит Пашичь, - и если есть хоть малейший шанс...
- Да знаю я, знаю! Но что мне делать, если меня таки проверят, а?!
- Скажешь, что у тебя давно не было языковой практики, - легкомысленно пожимает плечами Пашичь.
- Да хер с тобой, пиши что хочешь.
- Вот, это правильно. Не мешай мне.

***

2010 год. Другое место, и другое время. Флюент инглиш.

В процессе напряженных переговоров с китайцами, мне пришлось переводить между русским и китайским английским синхронно, и через час я занемог, как говорится не в шутку. Хотя держался как мог, периодами развлекая себя и русскую публику переводами в стиле Гоблина. Переговоры поэтому шли в теплой, дружеской обстановке.

Но, сцуко, - напряженно. Потому, что мы с китайцем понимали, что вопрос цены - весьма непростой. И потому - оба вели себя невероятно искренне и открыто. Чья искренность победит - та сторона и возьмет.

- Ну, а теперь давайте обсудим вопрос гарантийных обязательств! - довольно улыбаясь, говорит директор.
- Не могу больше, - взмолился я, - мне надо минут пять побыть в тишине. Сейчас вернусь - я в курилку.

Ухожу в курилку, наслаждаясь покоем. И тут понимаю, что забыл попросить электронный ключ от двери. "Ладно", думаю, "один хер ничего не сделаешь, скоро кто-нибудь придет". Сажусь, и начинаю ждать.

Открывается дверь, и в курилку заходит искренне довольный жизнью китаец в паре с генеральным. Ага, думаю. Молодцы.
- Сигареты из Тайпея! - жизнерадостно объявляет наш гость, - угощайся.
- Блин, - говорю, - первый раз пробую китайские сигареты. Спасибо.
- И как тебе они?
- Весьма неплохо. Весьма.
- Кстати, Влад, а как твое настоящее имя?
Я буквально слышу, как лопается мозг нашего директора. Его английского на этот вопрос хватило.
- Да Влад его зовут, Влад, правда! - объясняет он непонятливому китайцу.
Но я суть вопроса понял, и отвечаю.
- Настоящее имя - Владислав. Влад - это сокращение для американцев, мое полное имя они выговорить не способны.
- Как-как?
- Вла-дис-лав.
Он пытается повторить, ошибаясь в одном слоге.
- Да, это непросто, - признает он.
- Почти получилось. А у тебя как звучит настоящее имя, Лен? - говорю я, внутренне собираясь.
- Мое настоящее имя - Йоу... йоу... йоу!
- Holy shit! - поражаюсь я.
- Ну что, можешь повторить? - довольно спрашивает он.
- Не, Лен. Даже пытаться не буду. Ни малейшего шанса. Но ведь это не имеет ничего общего с "Лен"?
- Точно. Наши языки очень разные. Мы, китайцы, выдумываем имена для вас, европейцев, специально. Каждый выбирает то имя, какое ему нравится.
- Нифига себе, - говорю.
- Такие дела. Ну что ж, теперь я знаю твое настоящее имя. Пойдем обсуждать гарантийные обязательства?

И мы пошли. А что теперь сделаешь? Все. Он знает мое настоящее имя. А я его - даже выговорить не могу.

***

1998 год. Офис американской компании в Москве. Той самой.

- О! Свободный английский! Круто! Это такая редкость! - обрадовался американец, проводивший собеседование. Он был директором R&D, - Ну, и какова была твоя специальность?
"Блять", с тоской подумал я, - "Сука ты, Пашичь..."
- Моя, эта... Давно... Давным... Давнеть не иметь языка... практик! Практик не иметь!

Глаза директора медленно округлились в изумлении, и он согнулся пополам, хрипя от хохота.
- Флюент... Инглишь... - повторял он между приступами, не в силах остановиться. Я, вежливо улыбаясь, наблюдал за истерикой.

- Ладно, - утирая слезы сказал он, - Это ничего, пошлем тебя в штаты, заговоришь. Коля вот тоже двух слов связать не мог, у него это, как это у вас называется, "английская спецшкола" была. А съездил - и ничего, тоже заговорил. Правда, Коля? А у тебя же это... Флюент... - и тут его опять скрутило.

Так меня приняли на ту работу. И - таки да, примерно полгода назвали Владимиром. Пришлось сократить это имя до наименьшего общего деноминатора - Влад. Американцы - сами понимаете, они такие. Выговорить, сцуки, не могут. Главное в этом деле - не давать не им ни малейшего шанса.
А помнишь как раньше было? А нахуй ты это помнишь?,Истории
Подробнее
А помнишь как раньше было? А нахуй ты это помнишь?
Истории
Еще на тему
Развернуть
Очень жаль...
Colin61 Colin61 25.12.201120:34 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты

LiiiiiJ Годзилла из фильма Годзилла 1998 (происхождение, способности, судьба, потомство),Entertainment,Годзилла,годзилла 1998,годзилла 1998 обзор,Роланд Эммерих,Мэттью Бродерик,Жан Рено,Godzilla,годзилла,Кинг Конг,конг,Сын Годзиллы,кибер годзилла,сериал Годзилла,годзилла комикс,годзилла способности,годзилла
подробнее»

видео,video Godzilla 1998 интересное,интересные факты, картинки и истории песочница продвигаю свой канал

Годзилла из фильма Годзилла 1998 (происхождение, способности, судьба, потомство),Entertainment,Годзилла,годзилла 1998,годзилла 1998 обзор,Роланд Эммерих,Мэттью Бродерик,Жан Рено,Godzilla,годзилла,Кинг Конг,конг,Сын Годзиллы,кибер годзилла,сериал Годзилла,годзилла комикс,годзилла способности,годзилла
1998 - bloody brilliant movie year