Prequel перевод(неоф) :: Making a cat cry :: MaCC e84 :: разное

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e84 

starburst98 написал:
Г
Упомяни, что это и есть то, что зарядило тебя, ты шла по дороге и почувствовал притяжение к этому месту, и ты увидела этот сияющий синий огонёк и почувствовала, что ты должна коснуться его, что ты и сделала, и потом внезапно огонь повсюду, ты считаешь, что он был заперт в


Раке1тро51ег написал:
Катя: Эй, возможно тебе стоит рассказать об ограблении на дороге по пути в Кватч. Может быть они повесят объявление о розыске этого орка!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e84


Этот колодец и был тем самым местом, где я впервые зарядилась!


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e84


Когда я вчера шла по дороге, я заметила синее пламя немного в стороне, объясняю я (опуская часть, где я решила исследовать руины как искатель приключений). Я не знаю, что это было, но я не могла не коснуться его, и затем, внезапно, я могла поджигать вещи силой мысли!

Хотя по пути туда меня полностью раздели. Тот бандит с большой дороги подбежал ко мне, вытащил свой здоровенный меч и потребовал-


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e84


Графиня прерывает меня. Её глаза загораются неприкрытым блеском надежды. Разбойник, на Золотой Дороге? Посреди дня?

Ага, говорю я. Действительно большой парень, орк. Если у вас есть незанятые стражи, может, вы могли бы-

Этот разбойник, ты говоришь, был большим? Возможно довольно крепким? На нём случайно не было надето что-нибудь, что он мог снять с мёртвого Солдата Имперского Легиона? Ты знаешь, тёмно-серая кираса, кожаный килт, полный шлем, такого вида одеяние? Или, возможно, он угрожающе намекал, что он убил солдата Легиона? Или что-нибудь подразумевающее, что он попросту убил солдата, патрулирующего дорогу?

Нет, говорю я, я не видела и не слышала ничего подобно-



БОГИ. ПРОКЛЯТЬЕ.

Графиня охвачена яростью. У меня сложилось впечатление, что я сказала что-то не то, даже если я просто пыталась говорить правду.

Дайрихилл пытается сменить тему. Так, как насчёт средств для волос? Это то, что мы используем, правильно? Мы же можем об этом поговорить? Бэралорн, я всегда интересовалась, как ты поддерживаешь свои волосы таким ёжиком. В чём твой секрет?


]—а
¿я,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e84


Барэлорн говорит, что использует гель, изготовленный из яда Даэдра и давленых семян укропа. Намертво склеивает волосы. Это импортное средство.


Дайрихилл поворачивается ко мне и Куилл-Вив. Я полагаю, никто из вас, ребята, волосы не отращивает?

Я говорю, что обычно мои волосы намного длиннее, просто я всё ещё восстанавливаюсь после несчастного случая с бритвой, что был пару месяцев назад. А ведь я даже заплетала косы!


==> 


___________
Оригинал


Подробнее
starburst98 написал: Г Упомяни, что это и есть то, что зарядило тебя, ты шла по дороге и почувствовал притяжение к этому месту, и ты увидела этот сияющий синий огонёк и почувствовала, что ты должна коснуться его, что ты и сделала, и потом внезапно огонь повсюду, ты считаешь, что он был заперт в тебе, пытаясь заклинать, но не было маны.
Раке1тро51ег написал: Катя: Эй, возможно тебе стоит рассказать об ограблении на дороге по пути в Кватч. Может быть они повесят объявление о розыске этого орка!



]—а ¿я

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e84
Еще на тему
Развернуть
и как я раньше мог не видеть этот комикс. он просто идеален) настолько интересно следить за сюжетом
MrCrow MrCrow 22.05.201414:58 ответить ссылка 0.6
Что-то я не улавливаю его идеальности.
barokko barokko 23.05.201409:34 ответить ссылка -0.1
Несчастный случай с битвой, это интересно :)
Там дальше покровы чуть-чуть срываются, но скорее так, в ознакомительных целях.
yoburg yoburg 22.05.201415:27 ответить ссылка 0.0
Ты шла по дороге и почувствовалА притяжение к этому месту. Ты увидела...
(от меня: лучше начать следующее предложение с большой буквы и без "и" - немного внутренний слух режет несколько "и" подряд.
Там далее еще проверьте на присутствие большой буквы после точки.
На нём случайно не было надето что-нибудь, что он МОГ бы забрать у мёртвого Солдата Имперского Легиона?
А вот это фксд =)
yoburg yoburg 22.05.201415:44 ответить ссылка 0.0
Старбёрст98 - неграмотный мудак. Я спросил у профокса (сопереводчика) как с ним быть, но он мне не ответил. Так что я решил перевести его "литературно", если понимаешь о чём я :3
yoburg yoburg 22.05.201415:42 ответить ссылка 0.0
О, а можно я буду тоже (сопереводчиком) тем, кто будет искать ошибки не в постах на Джое, а где-нибудь в другом месте до того, как другие увидят их и репутация Старбёрста98 упадет еще ниже? :D
I need your mail. G-mail.
Я послал свой G-mail по ссылке "помощь с переводом" в заглавии блога. Просто хочу, чтобы вы проверили все ли хорошо у меня там с мини-испытанием с переводом (кстати уже переведенного) отрывка текста. :D
Добавил. Ссылку надо?
Какую ссылку?
Ура, я первый официальный граммар наци сообщества. Дыааа! :D
>Я говорю, что обычно мои волосы намного длиннее, просто я всё ещё восстанавливаюсь после несчастного случая с бритвой, что был пару месяцев назад. А ведь я даже заплетала косы!
Venua Venua 13.06.201403:02 ответить ссылка 0.0
Блин, после этого эпизода и этого арта (ведь это можно назвать артом!?) я резко захотел поиграть в skyrim'e за каджитку... надеюсь я правильно склонил
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты

№Оп1уКагеп написала:
ПРИКАРМАНЬ ВСЕ БЛЕСТЯШКИШ!!!
подробнее»

Making a cat cry разное Prequel перевод(неоф) MaCC e250

 №Оп1уКагеп написала: ПРИКАРМАНЬ ВСЕ БЛЕСТЯШКИШ!!!
Improvised-Coffee написал:
Эй, ты ведь знаешь, что это значит? Теперь у тебя есть хороший повод для мана-метра. Добавь его в свой интерфейс.
подробнее»

Making a cat cry разное PREQUEL перевод(неоф) MaCC e261 Prequel перевод(неоф)

Improvised-Coffee написал: Эй, ты ведь знаешь, что это значит? Теперь у тебя есть хороший повод для мана-метра. Добавь его в свой интерфейс.
Сомнительныйходмысли написал:
Ты в гильдии магов и вокруг тебя куча алхимических ингредиентов, книг и оборудования. Сделай пару зелий. Облегчи свою ношу, пока учишься.
подробнее»

Making a cat cry разное Prequel перевод(неоф) MaCC e251

Сомнительныйходмысли написал: Ты в гильдии магов и вокруг тебя куча алхимических ингредиентов, книг и оборудования. Сделай пару зелий. Облегчи свою ношу, пока учишься.
\Nesso\f27 написал:
Сопротивляйся желанию выпить спиртного и ПОКАЖИ СВОЁ ЧИСТОПИСАНИЕ!!!
подробнее»

Making a cat cry разное Prequel перевод(неоф) MaCC e10 Prequel перевод(неоф) MaCC e10

\Nesso\f27 написал: Сопротивляйся желанию выпить спиртного и ПОКАЖИ СВОЁ ЧИСТОПИСАНИЕ!!!
	Ме1аЛаге написал:	
		
>Что ж		
V		У