Перевод невероятно корявый.
"побеспокоил покой"
перевести "ифрит" как арабский. Ифрит это сама консистенция из которой состоит Джин и многие други емифологические существа в арабской культуре.
"Духи Лампы" блин...
В общем попытка перевести это себя не оправдала. Оригинал бы доставил больше,в конце концов язык мы тут вроде знаем для такого уровня.
ТАК, ЧТО ТАМ У НАС ТВОРИТСЯ В ЗАХВАТЫВАЮЩЕМ МИРЕ ВЕБ-КОМИКСОВ?..
£91
^ С. У Д
и у \ /1 /
ОЛИН ЧЕЛОВЕК
РОПСЕНШТИЛЬС/
Я, КАЖЕТСЯ, ПОЗНАЛ ТЩЕТУ БЫТИЯ.
ПИСТОЛЕТ В СЛИВНОМ _БАЧКЕ.
У нас есть выражение: "сгореть от стыда", но его тоже не произносят в таких ситуациях.
"побеспокоил покой"
перевести "ифрит" как арабский. Ифрит это сама консистенция из которой состоит Джин и многие други емифологические существа в арабской культуре.
"Духи Лампы" блин...
В общем попытка перевести это себя не оправдала. Оригинал бы доставил больше,в конце концов язык мы тут вроде знаем для такого уровня.