Скрепя сердце, таки перевел название...
З.Ы.: Можно ли это как то закрепить в описании тега, так же как это сделано с другими комиксами?
З.Ы.2: Обоснованная критика перевода приветствуется
*"даст взять взять себя на ручки"
Оригинал - "give a scoope". Предположительно игра слов. По отношению к животным это означает "взять на ручки". По отношению к журналистам это значит давать эксклюзивный репортаж. Ну еще можно перевести как "подать пинту пива", но не думаю что это имеет отношение к данной ситуации.
Подробнее
ПОЗНАКОМИМСЯ С РЕПОРТЕРАМИ
о лШ ш 1а Усатый журналист Люпин всегда даст взять себя на ручки. Главный ведущий/новости спорта Любит: льющуюся из крана воду, раскапывание историй до самого дна, факты и крышки от бутылок
Мягкие лапки и уверенный голос Пак задает вопросы, которые должны быть заданы. Никогда не спешит с выводами, верит, что у каждой истории есть две стороны Репортер/ресторанный критик Любит: объективную журналистику, ветчину, сыр чедр, интересные истории, ткани и готовку бисквитов
Не важно, запутаная ли это история или корзина, полная теплой одежды, Элвис уйдет туда с головой. Репортер/новости погоды Любит: гофрированную бумагу, хрустящие лакомства, грубую журналистику, теории заговора, тереться о подбородок и клубничное мороженное
люди в новостях
мши Люди никак не связаны со СРОЧНЫМИ КОШАЧЬИМИ НОВОСТЯМ] Всегда удивленные и тормозящие с открывашками, Люди часто попадают в СРОЧНЫЕ КОШАЧЬИ НОВОСТИ, но редко это осознают. Мир изменяется как они хотят. А еще они добрые (когда обманутые) повелители
breakingcatnews,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,котэ,прикольные картинки с кошками,живность,перевел сам
Еще на тему
Над остальным больно думать, похмелье замучило...
нраицца
что бы долго не читать:
"Если сочетание «(не-)важно» в предложении имеет смысл «плохо» и является утверждением – то пишем слитно: «Ах, что-то мне неважно, надо прилечь».
Если предложение отрицательное, а слово используется в значении «не является важным» - то пишем раздельно: «Всё это настолько не важно, насколько вообще может быть»."
а по поводу "ли" согласен, надо было так сделать
хотя я этим не пользуюсь, по наитию пишу)