Выражение take one for the team, использующееся в первом фрейме, означает - сделать кому-то хорошо, / deathbulge :: фото :: перевел сам :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

deathbulge Комиксы перевел сам фото 
Выражение take one for the team, использующееся в первом фрейме, означает - сделать кому-то хорошо, но себе при этом - плохо. Часто употребляется при игре в бейсбол (нарочное подставление под мяч питчера).
О ТОМ, ЧТО ТЫ, КАК ГЕРОИ СЕЛ БЛИЖЕ ВСЕХ К ТОМУ, КТО БУДЕТ НАС ФОТАТЬ/
СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ТЫ ПРИНОСИШЬ СЕБЯ В ЖЕРТВУ РАДИ НАС/ МУЖИК/
ЭЭЭ. ТЫ О ЧЕМ?
ПЕЕЕВОА,УК:СОМХи1КЕСОМ1СБ
ОбАТН 80 и 6*. Со/Л,deathbulge,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,фото
Подробнее
О ТОМ, ЧТО ТЫ, КАК ГЕРОИ СЕЛ БЛИЖЕ ВСЕХ К ТОМУ, КТО БУДЕТ НАС ФОТАТЬ/ СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ТЫ ПРИНОСИШЬ СЕБЯ В ЖЕРТВУ РАДИ НАС/ МУЖИК/ ЭЭЭ. ТЫ О ЧЕМ? ПЕЕЕВОА,УК:СОМХи1КЕСОМ1СБ ОбАТН 80 и 6*. Со/Л
deathbulge,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,фото
Еще на тему
Развернуть
Зато кажется самым крупным.
Mr.Sem Mr.Sem 02.06.201518:12 ответить ссылка 0.9
ну да, не всегда фотки получаются так как хотелось бы
Пышь Пышь 02.06.201518:13 ответить ссылка -3.3
Теперь я знаю, что буду говорить, если когда-нибудь сделаю плохую фотку!
Подставление под мяч питчера? Больно наверное.
Tetrix Tetrix 02.06.201522:16 ответить ссылка -0.2
И сильно больно. Зато от этого питчера удаляют с поля, и команда получает небольшое преимущество.
prorot prorot 03.06.201505:10 ответить ссылка 0.0
Насколько мне известно не удаляют. Это дедбол. Беттер просто проходит на базу, как-будто если бы он отбил этот мяч и успел добежать. Правил не читал, опираюсь на фильмы и аниме, что смотрел.
Tetrix Tetrix 03.06.201506:58 ответить ссылка 0.1
Зато у него на голове лицехвата нету.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
оеятнбиик.солл Грр. Дан пох, пошло всё...
Какого черта?! Совсем не похоже!
полотно "Пара1
подробнее»

deathbulge Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам

Грр. Дан пох, пошло всё... Какого черта?! Совсем не похоже! полотно "Пара1