Кому как. Для меня, например, львиная доля эпика во взаимодополнении пафосной музыки пафосным смыслом текста. Шведского не понимаю, поэтому эффект немного теряется.
Проверял на Carolean's Prayer. Шведская версия не доставляет (хотя сама молитва и на шведском заходит неплохо).
Проверял на Carolean's Prayer. Шведская версия не доставляет (хотя сама молитва и на шведском заходит неплохо).
https://www.amalgama-lab.com/songs/s/sabaton/poltava_swedish_version.html - вот относительно точный перевод шведской версии.
А у En Livstid I Krig и A Lifetime of War тексты абсолютно разные.
https://www.amalgama-lab.com/songs/s/sabaton/a_lifetime_of_war_english_version.html
https://www.amalgama-lab.com/songs/s/sabaton/en_livstid_i_krig_swedish_version.html
А я вам неотфотошопленный вариант принёс