Сап, Joy!
Товарищи, нужно ваше мнение (знание).Поспорили с приятелем: он утверждает, что кино/сериаломаны называют закадровый перевод озвучкой. Именно не как один из вариантов озвучки, а дубляж/озвучка/оригинал. Я в такой трактовке слова сомневаюсь. Рассудите нас, пожалуйста.
Картинка для привлечения внимания
Еще на тему
Есть дубляж, а есть закадр. Еще есть подвиды закадра, но нам на них срать. И дубляж, и закадр - озвучка.