здесь доктора наук собрались? моя грамотность происходит только из моей начитанности, и потому я четко разделяю слова "блять" и "блядь" http://micasuall.livejournal.com/47837.html
да... ни на одном блоге в жизни не лазил, честно. так, если случайно зайду. но хорошо, что напомнил мне кое-что.
я в книжках и мата-то не вижу, не то что слова "блять"... ну у Достоевского пару раз "сука" находилось... хотя может и не помню, не исключаю.
а суть проста. "блять" ты не найдешь в книгах - слово не такое уж давнее, историческое, идет от слова "блядь", но тем не менее, различать слова надо. к примеру, когда я говорю вслух, общаясь с кем-нибудь, то я четко выделяю "бляТь", или "бляДь" - достаточно сделать акцент на последнем слоге и ясно, говорю ли я о шлюхе или просто выражаю эмоции. а вы разве по-другому делаете? вроде в одной стране живем...)
Слову "блядь" стопятсот лет. Оно устоялось в значении существительного (шлюха, сука) и междометья (экспрессия). Слова "бля", "блин", "блять", "блеать" - это образованные по разным принципам формы слова "блядь". Они не являются ещё частью того самого русского мата. Да и не факт, что в одной стране живём.
"Оно устоялось в значении существительного (шлюха, сука) и междометья (экспрессия)."
Ну вот.
БЛЯДЬ ж. - публичная женщина, проститутка; вообще распутная женщина. Блядун, -уна - развратник, распутный мужчина. Блядунья - ниже обыкновенной бляди, лахудра, плёха. Блядский, блядовской. Блядовство - любодеяние, распутная жизнь. Блядовать - предаваться блуду, любодействовать. Блядская строка, тип. - неполная коротенькая строчка, не уместившаяся внизу страницы или столбца, и помещаемая поэтому вверху следующей страницы или столбца.
Это словарь Даля, можете посмотреть в интернете. Думаю, вы сразу заметили, что здесь только одно значение. Слова "блять" действительно нет ни в словаре, ни в литературе, но ведь эти маленькие факты и доказывают, что слово "блять" имеет свое особое значение, и его нельзя употреблять в значении "блядь" - распутной женщины. Если бы можно было, стерлись бы грани между словами, но увы, мы не можем их стереть и называть распутных женщин "блятями", что доказывает, так то, уникальность каждого слова по отдельности и его границы.
Упомяну также, что ни вы, ни я не до конца компетентны в вопросах образования слов русского языка, но я уверен в том, что Даль брал слова из народа, и слово "блядь" имело тогда единственное значение. Учитывая, что язык постоянно обновляется, а словари тускнеют со временем, то не удивительно, что в словаре 186Х-го года и построенных на его основе других словарей, включая ту же википедию, вы не находите слова порой известные и привычные.
И ведь в конце концов, словари пополняются словами из народа, а не наоборот, и естественно, что единственно народ и время изменяют язык, а не поправки в статьях, и отсутствие знакомых всем слов не признак корявого языка целого народа, а признак некомпетентности словарей, на которые все стараются опираться - так же, как и то, что паспорт составляют по человеку, а не человека по паспорту.
Ну я тебе скажу, что Даль вообще мог забить на всякие выкрики. У него и так работы хватало.
А русский язык замечателен тем, что одно слово или фразеологизм могут иметь разные значения в зависимости от места их употребления. Это позволяет сохранить "место" для всяческих синонимов, что в итоге делает язык богатым, но не слишком громоздким.
На счёт компетентности - верно, я не филолог, а проектировщик
верно, всё верно) слова даже звучат одинаково, что сразу указывает на их родство. но мог ли Даль пропустить лишний смысл? о нет, нет, не думаю. он человек, большую часть жизни посвятивший своему словарю, я не думаю, что он смог бы не обратить внимание на разные смыслы одного слова, даже на его разные принадлежности к частям речи, в конце концов! я уверен, он скурпулезно фиксировал все слова в своем словаре, стараясь собрать самый полный и точный словарь из всех, что были.
И однако мы видим, что слово имеет лишь один смысл. Я вас хорошо понимаю, у меня самого в подъезде орут то так, то так, и не разберешь. Я не думаю, что Даль упустил бы столь важное междометие, которое популярно сейчас на каждом углу, и скорее, его просто не было в те времена, как и смысла, которое оно несло. Было лишь однозначное существительное, относящееся лишь к особи женского пола. А слово - оно же ведь звучит удобно, оно стало паразитом в обычной матерной речи простого мужика, и так как не имелось в виду каждый раз призыв женщины с древней профессией, то стало просто выражением эмоций... мда... А тут еще то, что опять же, верно подметили, слово можно быть двузначным... Потому, наверное, и не проще было бы их разделить, каждому по смыслу, и каждое собственная часть речи
а... ну так это не то, там же просто об образовании слова, о его начале. как минимум уже лет 200 прошло, не меньше. сейчас и фразы поменялись, не то что слова...
Мэл, ну скажи, ну на фига тебе эта борода? ^Когда уже побреешься?^
Как это на фига? Я и выгляжу солиднее. [а и девчонкам нровится.
Ну а то! Все настоящие мужики носят бороду!_
http://corriixrrre.ret
http://micasuall.livejournal.com/47837.html
я в книжках и мата-то не вижу, не то что слова "блять"... ну у Достоевского пару раз "сука" находилось... хотя может и не помню, не исключаю.
а суть проста. "блять" ты не найдешь в книгах - слово не такое уж давнее, историческое, идет от слова "блядь", но тем не менее, различать слова надо. к примеру, когда я говорю вслух, общаясь с кем-нибудь, то я четко выделяю "бляТь", или "бляДь" - достаточно сделать акцент на последнем слоге и ясно, говорю ли я о шлюхе или просто выражаю эмоции. а вы разве по-другому делаете? вроде в одной стране живем...)
Ну вот.
БЛЯДЬ ж. - публичная женщина, проститутка; вообще распутная женщина. Блядун, -уна - развратник, распутный мужчина. Блядунья - ниже обыкновенной бляди, лахудра, плёха. Блядский, блядовской. Блядовство - любодеяние, распутная жизнь. Блядовать - предаваться блуду, любодействовать. Блядская строка, тип. - неполная коротенькая строчка, не уместившаяся внизу страницы или столбца, и помещаемая поэтому вверху следующей страницы или столбца.
Это словарь Даля, можете посмотреть в интернете. Думаю, вы сразу заметили, что здесь только одно значение. Слова "блять" действительно нет ни в словаре, ни в литературе, но ведь эти маленькие факты и доказывают, что слово "блять" имеет свое особое значение, и его нельзя употреблять в значении "блядь" - распутной женщины. Если бы можно было, стерлись бы грани между словами, но увы, мы не можем их стереть и называть распутных женщин "блятями", что доказывает, так то, уникальность каждого слова по отдельности и его границы.
Упомяну также, что ни вы, ни я не до конца компетентны в вопросах образования слов русского языка, но я уверен в том, что Даль брал слова из народа, и слово "блядь" имело тогда единственное значение. Учитывая, что язык постоянно обновляется, а словари тускнеют со временем, то не удивительно, что в словаре 186Х-го года и построенных на его основе других словарей, включая ту же википедию, вы не находите слова порой известные и привычные.
И ведь в конце концов, словари пополняются словами из народа, а не наоборот, и естественно, что единственно народ и время изменяют язык, а не поправки в статьях, и отсутствие знакомых всем слов не признак корявого языка целого народа, а признак некомпетентности словарей, на которые все стараются опираться - так же, как и то, что паспорт составляют по человеку, а не человека по паспорту.
А русский язык замечателен тем, что одно слово или фразеологизм могут иметь разные значения в зависимости от места их употребления. Это позволяет сохранить "место" для всяческих синонимов, что в итоге делает язык богатым, но не слишком громоздким.
На счёт компетентности - верно, я не филолог, а проектировщик
И однако мы видим, что слово имеет лишь один смысл. Я вас хорошо понимаю, у меня самого в подъезде орут то так, то так, и не разберешь. Я не думаю, что Даль упустил бы столь важное междометие, которое популярно сейчас на каждом углу, и скорее, его просто не было в те времена, как и смысла, которое оно несло. Было лишь однозначное существительное, относящееся лишь к особи женского пола. А слово - оно же ведь звучит удобно, оно стало паразитом в обычной матерной речи простого мужика, и так как не имелось в виду каждый раз призыв женщины с древней профессией, то стало просто выражением эмоций... мда... А тут еще то, что опять же, верно подметили, слово можно быть двузначным... Потому, наверное, и не проще было бы их разделить, каждому по смыслу, и каждое собственная часть речи