Вики не врёт, но в Японии более распространён вариант сеппуку, более того, что подтверждается в том числе японской версией той же страницы, то она будет называться 切腹.
А о распространенности никто не ничего не говорит. Речь о том, что комментатор в начале ветки искренне считает, что "харакири" - это китайское название сеппуку.
А то, что ты называешь "распространенностью" - это другое. Просто это разные слова. "Сеппуку" - традиционный вариант самоубийства. "Харакири" - нууу, типа "потрошение". Естественно, что когда речь идёт о ритуале самоубийства, то правильно говорить "сеппуку".
Корни у его непонимания растут из-за наличия беглых (но, к сожалению, не полных) знаний о структуре японского, перемешанных с мировым распространением названия: во внешнем мире вариант "харакири" более распространён. Учитывая то, что "японские" иероглифы по большей части позаимствованы из кита, да ещё и имеют "японские" и "китайские" чтения, получаем некоторое недопонимание со стороны тех, кто где-то что-то слышал.
ТАК, ЧТО ТАМ У НАС ТВОРИТСЯ В ЗАХВАТЫВАЮЩЕМ МИРЕ ВЕБ-КОМИКСОВ?..
£91
^ С. У Д
и у \ /1 /
ОЛИН ЧЕЛОВЕК
РОПСЕНШТИЛЬС/
Я, КАЖЕТСЯ, ПОЗНАЛ ТЩЕТУ БЫТИЯ.
ПИСТОЛЕТ В СЛИВНОМ _БАЧКЕ.
Хараки́ри (яп. 腹切り), или сэппуку (яп. 切腹)
А то, что ты называешь "распространенностью" - это другое. Просто это разные слова. "Сеппуку" - традиционный вариант самоубийства. "Харакири" - нууу, типа "потрошение". Естественно, что когда речь идёт о ритуале самоубийства, то правильно говорить "сеппуку".
подскачило под скачило