Кажется это не уборочное помещение, а склад кухни, там убивают на мясо(хз кого) и обрабатывают, рядом вывешивают белье жертв для примерки, а вниз тащят потроха на склад продовольствия, на кухне скелет гумоноида. А парнишке повезло вроде, его королева заметила.
Там, на секундочку, подписано - 清掃工場.
Это именно что уборочное помещение (точнее, исходя из моего опыта, склад уборочного инвентаря, его (инвентарь) там, кстати, можно различить). Кости там не столько на кухне, сколько в толще пола, они, кстати, тоже подписаны, но подписаны будто курица жопой писала, и я не могу разобрать ничего, кроме последнего знака, а он ничего не проясняет.
Я ничего не имел бы против вашей версии, не иди она вразрез с фактами((
Ясно, просто мне показалось странным хранить в уборочном помещении тесаки и убивать кого-то в таком помещении.
Кстати забавно, что гугл по 清掃工場 выдает очистные сооружения - https://ja.wikipedia.org/wiki/清掃工場 , а не уборочные помещения.
я вот не уверен, что это тесаки, возможно автор так видит щетки и тряпки.
вообще, 工場 - это цех или завод, не самое удачное слово в этом контексте.
с другой стороны, на очистные сооружения этот чулан уж точно не тянет.
Это именно что уборочное помещение (точнее, исходя из моего опыта, склад уборочного инвентаря, его (инвентарь) там, кстати, можно различить). Кости там не столько на кухне, сколько в толще пола, они, кстати, тоже подписаны, но подписаны будто курица жопой писала, и я не могу разобрать ничего, кроме последнего знака, а он ничего не проясняет.
Я ничего не имел бы против вашей версии, не иди она вразрез с фактами((
Кстати забавно, что гугл по 清掃工場 выдает очистные сооружения - https://ja.wikipedia.org/wiki/清掃工場 , а не уборочные помещения.
вообще, 工場 - это цех или завод, не самое удачное слово в этом контексте.
с другой стороны, на очистные сооружения этот чулан уж точно не тянет.