Дважды быть гарно отдрюченными носителями языка романской группы, конечно словарный запас сменился.
А большинство посконных германизмов в сраном инглише внезапно оказались "неправильными" глаголами, бгг
Ну, не только. Викинги принесли немало скандинавской лексики, которая таки исконно германская.
Так они неправильные. Когда-то в энглиске они спрягались нормально, но полторы тысячи лет употребления темной деревенщиной привели к вот этому.
Заимствование лексики из латыни проходило по трём путям. Насколько я помню вот таким:
1. Прямое зимствование по церковной линии.
2. Заимствование через французкий после Норманского завоевания
3. Заимствование по научной линии в эпоху Просвещения.
По церковной линии там таки больше греческий через латынь. Евангелие-то в оригинале на греческом, Вульгата - пересказ.
Второй путь - основной.
По научной линии брали всегда, вплоть до 18 века основной массой просвещенного общества были монахи и клирики.
Пф.. Учил инглиш после дойча. Также понимаю половину. Вообще где-то слыша, что деление происхождения корней слов в инглише что-то вроде 30% - немецкий, 30% - французский, 30% - латынь, 10% - иное (греческий и т п).
Ну прям уж таки понимает. Ну да, много общих слов (заимствованных из романских в английский), но если человек совсем не учил другой язык, то хер он поймет цельное предложение. Это приблизительно как если бы ты, совершенно не зная английского, увидел на нем слово "revolution" или "signal" или "kangaroo". Разве что общих слов там больше. Да, слова знакомые, но если ты язык не знаешь, то не знаешь. Соответственно, знающий один язык и не знающий другой, не может понимать на нем текст, только догадываться по знакомым словам.
1. Рода есть в куче языковых групп.
2. Английский - германский язык.
3. Из германских языков в немецком полные три рода, например.
4. Во ВСЕХ романских языках есть мужской и женский род, а в румынском еще и средний остался.
Для кого, спрашиваются артикли el/il/le - la соответственно?
Во-первых - не стал-бы счиать архаизмом. Ну или можешь немцам это расказать, и не только им.
Во-вторых - английский это германский язык.
В-третьих - грамматический род, которого в английском нет, это не единственный род. Сравни waiter-waitress.
Это gender, а не грамматический род. Еще солнце мужского рода, а луна - женского. Традиция.
Грамматически роды в современном английском не выделены никак, кроме he-she. В том-то и дело.
я хуй знает, мужик просто дрочил на корабли, и обмазывался ими. Тут похуй какой там грамматический род, там реально КОРАБЛЬ сука - это ОНА. и неебет. как у нас некоторые свою машину любят.
One theory is that the habit carried over from men's habit of calling ships "she" and naming ships after women, most often goddesses in ancient times. While ships are not as common a mode of transportation for civilians any longer, in the American and British armed forces, active ships are still referred to as feminine. Similarly, when men became dependant on motor vehicles, they were an ornament of pride and cared for with great attention by their male owners. Some men had a very chauvinistic view of the female car in that it was just a pile of metal without him at the wheel (as the automobile was introduced, only men could afford to or in many areas legally operate one). Other men adopted the mentality that the automobile must be tended and coddled with a gentle hand and therefore was perceived as being feminine.
тут вот человек задвигает: корабли называли в честь богинь, поэтому и "она", плюс ей нужен уход постоянный, как за женщиной.
То есть конкретные люди о конкретных существах/предметах, одушествляя их. Как те же моряки свои корабли. То есть это скорее небольшая шиза, чем норма языка. В кино и литературе это даже довольно часто обыгрывается: сухопутные крысы не могут понять, почему о корабле говорят, как о живом - но в русском переводе момент частично теряется, и непонимание переводят на корабль-она.
И тем более не может личное родовое местоимение такое абстрактное понятие, как феминизм.
Ну что касается абстрактных понятий, я конечно не гуру английского, но абстрактные понятия без привязки к конкретному человеку всегда it, то есть оно, но "оно" не как род, а как то что в принципе его не имеет.
Дела с более материальным обстоят примерно так же и например владелец может назвать свой предмет, если это конечно не животное имеющее определенный пол физически, she или he в зависимости от личных предпочтений и тараканов в голове, но большинство людей ленивы и не особо сентиментальны, так что чаще всего it. Точнее это даже грамматическое правило. Одушевление предметов, как ты говоришь - шиза, ну, их язык, как хотят так и говорят и свои же грамматические правила нередко нарушают.
Правда в примере с кораблем конкретный род или гендер привязался, но это скорее исключение. Честно говоря я даже получил разрыв шаблона когда залез в вайкапедай и узнал что корабль действительно she, причем вполне официально. Ладно, спишем это на плохую память и редкую ныне практику.
Не совсем. В английской википедии об этом есть абзац.
Common systems of gender division include:
masculine–feminine
masculine–feminine–neuter
animate–inanimate: here nouns that denote animate things (humans and animals) generally belong to one gender, and those that denote inanimate things to another (although there may be some deviation from that principle). Examples include earlier forms of Proto-Indo-European and the earliest family known to have split off from it, the extinct Anatolian languages (see below). Modern examples include, to some extent, Basque, and Ojibwe.[19]
То есть, у нас одушевленность это просто как свойство существительного, а там все одушевленные существительные относятся к одному полу, а неодушевленные - к другому, что куда сильнее влияет на морфологию слов.
Я это читал, когда полез искать инфу. Но думаю, что данные исследователи были неправы. Дело в том, что в английском языке отсутствует сама категория одушевленных/неодушевленных предметов, и наверно поэтому это деление ошибочно отнесено к делению по половому признаку. В достаточно малом количестве языков присутствует система одушевленных и неодушевленных существительных.
Как можно утверждать, что рода - это архаизм, ка это определить? Язык живой. В одних сохранились рода, в других исчезли, в одних есть звательный падеж, в русском он давно исчез. Может быть, спряжение глаголов (я иду - ты идешь - мы идем) и существительных по падежам - это тоже архаизм? Избавиться от него и ничего технически не потеряем, так как местоимение будет определять, о ком и чем речь.
К какой нахуй романской группе? Тебя что давно граммар наци не пиздили?
Ну вот тебе кто мешал погуглить перед комментом? Нахуя пиздеть о том, в чем ты не разбираешься, более того, чел прочитавший твой коммент выучит неправильно и научит своего личинуса блять неправильно.
Как хуесосить гуманитариев, так сбегается вся улица, даже бабка Маня инвалид, а как знать простейшее происхождения языков, так с-сука в гугле всех банят.
К слову:
Англ относится к германской группе сука языков, да там много латинских слов, как и в русском и украинском, но попали они туда транзитно, как и в русский и укр.
Кстати, похоже, что в заголовке поста пропущено словосочетание "самый короткий", т.к именно в этом состояла суть спора, а не просто в способности рассказа растрогать.
4 098 комментариев
Топор 18+
«Правда, спасибо большое! От чистого сердца». Вдовам погибших
Валя
Не хотела до последнего, но все же решила рассказать. Я с левой стороны на этом видео.Мы сегодня весь день всей семьей не можем успокоится, значит эти шубы у нас забрали сразу же после сьемок. Мы вот
Однажды Эрнест Хемингуэй поспорил, что сможет написать самый короткий рассказ, способный растрогать любого...
• Не хочу на работу 0б 2б
• На работе
7:34
Ееее... Рисую портреты (первый и последний)
Еще
ЕК^когпу 10.Apr.2018 11:10
ссылка
Мне за этот рисунок обещали пиво, но мне так его и не купили.
Рого5Иок 10.Apr.2018 11:14 ссылка |
1. Английский язык и рядом не валялся с романской группой.
2. Рода есть во всех романских языках.
Но от энглиска времен англосаксов он отличается ебать как.
А большинство посконных германизмов в сраном инглише внезапно оказались "неправильными" глаголами, бгг
Так они неправильные. Когда-то в энглиске они спрягались нормально, но полторы тысячи лет употребления темной деревенщиной привели к вот этому.
Да.
1. Прямое зимствование по церковной линии.
2. Заимствование через французкий после Норманского завоевания
3. Заимствование по научной линии в эпоху Просвещения.
Но цифра в 60% мне кажется сомнительной.
Второй путь - основной.
По научной линии брали всегда, вплоть до 18 века основной массой просвещенного общества были монахи и клирики.
2. Английский - германский язык.
3. Из германских языков в немецком полные три рода, например.
4. Во ВСЕХ романских языках есть мужской и женский род, а в румынском еще и средний остался.
Для кого, спрашиваются артикли el/il/le - la соответственно?
Во-вторых - английский это германский язык.
В-третьих - грамматический род, которого в английском нет, это не единственный род. Сравни waiter-waitress.
прокариот скорее
Грамматически роды в современном английском не выделены никак, кроме he-she. В том-то и дело.
тут вот человек задвигает: корабли называли в честь богинь, поэтому и "она", плюс ей нужен уход постоянный, как за женщиной.
И тем более не может личное родовое местоимение такое абстрактное понятие, как феминизм.
Дела с более материальным обстоят примерно так же и например владелец может назвать свой предмет, если это конечно не животное имеющее определенный пол физически, she или he в зависимости от личных предпочтений и тараканов в голове, но большинство людей ленивы и не особо сентиментальны, так что чаще всего it. Точнее это даже грамматическое правило. Одушевление предметов, как ты говоришь - шиза, ну, их язык, как хотят так и говорят и свои же грамматические правила нередко нарушают.
Правда в примере с кораблем конкретный род или гендер привязался, но это скорее исключение. Честно говоря я даже получил разрыв шаблона когда залез в вайкапедай и узнал что корабль действительно she, причем вполне официально. Ладно, спишем это на плохую память и редкую ныне практику.
Common systems of gender division include:
masculine–feminine
masculine–feminine–neuter
animate–inanimate: here nouns that denote animate things (humans and animals) generally belong to one gender, and those that denote inanimate things to another (although there may be some deviation from that principle). Examples include earlier forms of Proto-Indo-European and the earliest family known to have split off from it, the extinct Anatolian languages (see below). Modern examples include, to some extent, Basque, and Ojibwe.[19]
То есть, у нас одушевленность это просто как свойство существительного, а там все одушевленные существительные относятся к одному полу, а неодушевленные - к другому, что куда сильнее влияет на морфологию слов.
Ну вот тебе кто мешал погуглить перед комментом? Нахуя пиздеть о том, в чем ты не разбираешься, более того, чел прочитавший твой коммент выучит неправильно и научит своего личинуса блять неправильно.
Как хуесосить гуманитариев, так сбегается вся улица, даже бабка Маня инвалид, а как знать простейшее происхождения языков, так с-сука в гугле всех банят.
К слову:
Англ относится к германской группе сука языков, да там много латинских слов, как и в русском и украинском, но попали они туда транзитно, как и в русский и укр.