Подробнее
Света Стругацкая @strugatskaya_s Читать Итак, первое, что я услышала в России это - «девушка, вы можете, пожалуйста, не улыбаться?!» на паспортном контроле....
Россия,страны,улыбка,не надо так,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Еще на тему
А если она фамилию сменила за это время?
Это сочетание контраста/размытости и тонов никогда не забудешь.
У нас в русском отделе была коллекция на пять сотен картинок поддельных документов для обучения сотрудников - генератор паспортов под разными соуами занимал в ней больше половины.
Мы расстались, увы, очень быстро,
Потому, что сказал кто-то ей:
"Ты, Наташка, гуляешь с сосиской!"
"А тебе, лысому, я телефон не скажу!"
Бля, никогда не надо было, но всё равно помню.
А так же и в других странах, когда фотографируешься на документы (паспорт, права, удостоверение личности и т.д.) висит табличка, или тебе говорят, во время фотографирования, пожалуйста, не улыбайтесь.
Так что, дело не в стране
Умеренная улыбка - возможно,
Но тебе же не будет расписывать, насколько сильно можно улыбнуться, показывать зубы или нет. Это тебе не фотосессия с личным фотографом. Тем более, ты сам написал, что улыбка понятие растяжимо, и для каждого улыбнуться, это и означает, показать все свои зубы. По-этому, сделали по-умолчанию для всех, не улыбаться.
Когда я делал на ID и на вод. права в другой стране, в первом варианте меня просили не улыбаться, а во втором возле камеры было написано "Please, do not smile"
— Откуда вы прибыли? — последовал вопрос.
Поскольку Родригес уже две недели не просыхал, и за все это время наш самолет был первым, прилетевшим с Маврикия, и никаких других самолетов на аэродроме не было, я слегка опешил. Задайте мне такой вопрос, — скажем, в Лондонском аэропорту, где каждый час садится сотня самолетов, еще куда ни шло, но на Родригесе, где в лучшем случае прибывало четыре машины в неделю, он отдавал Алисиным Зазеркальем. Подавив желание сказать, что я только что добрался вплавь до берега, я ответил, что прибыл с Маврикия. Чиновник поразмыслил над словами «писатель/зоолог» в графе «Занятие» в моем паспорте, явно заподозрив, что за ними кроется что-то опасное, вроде ЦРУ или английской контрразведки, затем старательно («зоолог» дался ему не сразу) вписал их в бланк. Проштемпелевал паспорт и с чарующей улыбкой вернул его мне, после чего я уступил место Джону. Тем временем Энн воевала с бланками, поскольку ветер заметно прибавил в силе. На помощь ей пришел тот самый полицейский, который снабдил ее анкету отпечатком своего каблука. Он явно полагал, что полиции не след отставать от иммиграционных властей в преданности долгу.
А чиновник уже допытывался у Джона, откуда он прибыл, держа в руках его паспорт.
— Из Йоркшира, Англия, — простодушно сознался Джон прежде, чем я успел его остановить.
— Нет-нет, — возразил чиновник, озадаченный таким потоком информации. — Мне надо знать, откуда вы теперь?
— О, — сообразил Джон. — С Маврикия.
Чиновник тщательно записал ответ. Раскрыл паспорт и добросовестно скопировал данные о появлении Джона на свет. Потом перевел взгляд на графу «Занятие» и увидел непонятное, ужасное слово «герпетолог». Глаза его зажмурились, и все лицо тревожно сморщилось. Казалось, перед нами человек, уже не первый год с криком пробуждающийся каждую ночь от страшного сна, в котором начальство требует от него не только объяснить,, что значит «герпетолог», но и произнести это слово по слогам. И вот ночной кошмар стал явью. Он облизнул пересохшие губы,, открыл глаза и нервно взглянул на жуткое сочетание букв, надеясь, что оно исчезло. Непонятное и непроизносимое слово в ответ безжалостно смотрело на него. Чиновник сделал доблестную попытку.
— Герпа… э… герпер… — произнес он и обратил молящий взгляд на полицейского.
Полицейский наклонился над плечом коллеги с довольным видом человека, которому решить кроссворд в «Таймсе» — раз плюнуть, но тут глаза его наткнулись на «герпетолога», п он слегка оторопел.
— Герп… герп… — уныло и бестолково забормотал он.
— Герпа… герпер… — повторял чиновник.
— Герп… герп… герп… — бубнил полицейский. Это было похоже на одну из наименее известных и наиболее невразумительных немецких опер.
— Герпетолог, — буркнул я.
— Ну конечно же, — глубокомысленно изрек чиновник.
— А что это такое? — Полицейский явно уступал ему в сообразительности.
— Так называют человека, который изучает змей, — объяснил я.
Полицейский смотрел, не отрываясь, на мудреное слово.
— Вы прибыли сюда изучать змей? — спросил он наконец с видом человека, ублажающего психопата.
— У нас здесь нет змей, — властно произнес его коллега; было очевидно, что уж он-то сделает все, чтобы ни одна змея не могла проникнуть сквозь рогатки иммиграционного контроля.
— Да нет же, мы прибыли ловить летучих мышей, — неосторожно сказал я.
Они недоверчиво воззрились на меня.
— Летучих мышей? — переспросил полицейский.
— Летучие мыши — никак не змеи, — возвестил чиновник с пафосом Чарлза Дарвина, одаряющего мир плодами своих многолетних изысканий.
— Конечно, конечно, — согласился я. — Мы прибыли сюда ловить летучих мышей по приглашению Высокого комиссара, мистера Хэзелтайна.
Я в глаза не видел мистера Хэзелтайна, однако был уверен, что он простит мне этот невинный обман. Услышав фамилию Высокого комиссара, полицейский и чиновник дружно стали навытяжку.
— Вы знакомы с мистером Хэзелтайном? — спросил чиновник.
— Он пригласил нас, — ответил я.
Представитель иммиграционных властей умел признавать свое поражение. Тщательно выведя слово «герпетолог», он проштемпелевал паспорт Джона и с нескрываемым облегчением улыбнулся нам. Мы обменялись рукопожатиями с ним и с любезным полицейским и услышали пожелание успехов на Родригесе. Я спрашивал себя: зачем понадобилось навязывать простым, прямодушным и счастливым островитянам бюрократию, столь неуместную и столь никчемную в этом уголке земли.
Тогда как другим людям новые свободы и прекращение преследование за инакомыслие дало свободу самовыражения. Например я впервые увидел красивых детей в общественных местах только в 90-е. Раньше ребёнку не позволяли быть милым: не одевали и не давали соответствующего воспитания. А если он становился милым вопреки, то наказывали и орали без причины, считая что он растёт избалованным. В СССР же таких детей я не видел ни у хороших интеллигентных семей, ни в пионер. лагерях, ни на улице, ни в транспорте. Как и улыбающихся людей. А одежду предпочитали не яркую, не маркую