Американские дети заговорили с британским акцентом. Они переняли его у свинки Пеппы.
Родители из США заметили, что их дети заговорили с британским акцентом. Все из-за мультсериала «Свинка Пеппа». Его выпускают в Великобритании с 2004 года — и он очень популярен по всему миру. Мультфильм перевели на десятки языков, но американские дети, разумеется, смотрят его в оригинале — на английском.
Блог для родителей Romper, который в начале февраля первым обратил внимание на посты в соцсетях об «акценте свинки Пеппы» в США, утверждает, что американцам не стоит беспокоиться. Благодаря пластичности мозга дети легко подхватывают не только новые акценты, но и слова из других языков. Они, скорее всего, избавятся от «акцента свинки Пеппы», когда перестанут смотреть мультсериал, заявил Romper лингвист из Дартмутского колледжа Роберто Агудо.
Подробнее
Свинка Пеппа,Peppa Pig,Мультфильмы,Мультсериалы, Cartoons,Великобритания,Great Britain, UK,страны,США,акцент,родители и дети
Еще на тему
Жорж тоже привлекает...
Fok u american accents pigs