На Украине придумали оливье для сильно занятых / Украина :: Оливье :: Новый Год :: срач в комментах :: страны :: смешные картинки (фото приколы) :: праздник
В истинном Оливье вообще нету ни картошки, ни морковки, тем более лука.
Там есть перья полярной совы, жопа мамонта, крабы, раки, перепелки и чуть чуть черной икры.
Морковку клали для нажористости, никогда эту хуйню не любил. Плюс вангую что там используется дешевая колбаса и дегидрированный или замороженный горошек. Нахуй такое хрючево, лучше поебстись, но сделать самому и нормально.
меня в детстве воротило от варёного лука. мать клала в супы целую луковицу, и после варки выбрасывала её.
но в подростковом возрасте прошло, сейчас могу целую варёную луковицу из супа съесть.
Ну, тогда по врачам побегать надо. анализы там всякие посдавать.
Может чего в организме сбоит.
Так-то недостаток\избыток тех или иных веществ в организме влияет на вкусовые ощущения
Следует смешать нашинкованные мелким кубиком следующие компоненты: подмаринованную в масле с луком, перцем и солью говядину, тушеную после маринования, запеченные или сваренные картофель и морковь, горох консервированный, огурец маринованый, яйца куриные отварные, майонез домашний или магазинный, облагороженный горчицей и растительным маслом. И как тут помешает лук? Если хочется добавить сырой лук, то его можно слегка подмариновать с укусом. В любом случае следует соблюсти на вкус баланс соли, кислоты и сахара. Говядину можно заменить на куриные грудки, сваренные так, как советуют Лазерсон в одном из своих недавних видео, которые нетрудно найти на его новом канале, который так же нетрудно найти на популярном видеохостинге. Можно использовать докторскую колбасу, но это не выгодно, так как производитель всегда стремится снизить себестоимость продукта и, в случае с колбасой, он может легко заменить ценный белок мышечных волокон на неценный коллаген и использовать очень эффективные стабилизаторы, чтобы содержание воды в продукте было максимальным на единицу веса.
Года три назад в Ашане (Украина) можно было покупать в кулинарии недорогой оливье (и другие продукты в кулинарии). Хотя был далек от домашнего, но было реально выгодно экономически. А потом там цены залупили так, что например по цене на разграммовку картошка фри ашановская получалась дороже маковской, а по вкусу вообще хуйня. Так и с оливье. За 60 гривен за кило, я готов был мириться с тем, что там частично присутствует свежий горошек (хотя по технологической карте того же ашана их можно было бы за это въебать, ведь там не было прописано свежего горошка), но вот за 120 гривен за кило - да пошли они нахуй!
Это не правила, а пиздешь пропаганды, и ты пророк ее. Для справки:
В институт русского языка им. В. В. Виноградова был подан официальный запрос по правилу написания. Смысл ответа вкратце таков, что правильно "в", а употребление "на" сосуществует лишь в литературном варианте. При этом подчеркивается, что вопрос сей давно получил политический контекст. Это значит, что если ты говоришь "в", то признаешь независимость Украины. Если говоришь "на" - ты шовинистическое говно.
Тебя поправили согласно нормам русского языка. При чем тут справедливость. Есть общепринятая норма, за словом, конструкцией из слов закреплен смысл, при изменения элементов конструкции, ты меняешь смысл. Вопрос не в том чтобы обвинить тебя в шовинизме, а в том что ты готов попрать удобные для всех правила, ради защиты собственного невежества.
Ну и мразь же ты!
Ребята, ну нельзя быть такими империалистами и националистами, надо уважать украинскую государственность. Вот смотрите пример: "На территории СССР в украинской ССР выпал снег". Предлогом "в" я подчеркнул суверенитет и государственность Украины и одновременно переломил через колено государственность Совка применив к нему предлог "на".
Украинцам неприятно, когда кто-то говорит "на Украине", вместо "в Украине". Также как и беларусам - "Белоруссия", вместо "Беларусь". Достаточно несложно общаться с людьми вежливо. Если же ты желаешь, чтобы твои собеседники чувствовали себя некомфортно, можешь продолжать и дальше употреблять "на", притягивая различные оправдания и отрицая реальную причину. Но будь готов к тому, что к тебе будет соответствующее отношение.
Если попроще: будешь себя вести как говно - все будут считать тебя говном.
Мне кажется ужасно невежливым, когда кто-то из-за своих маленьких компексов тычет мне, как мне говорить на моем родном языке, при том, что он даже на Украине не является государственным. Мне от этого некомфортно, и если людям их комплексы выше моего комфорта, то и мне привычки дороже чьих-то комплексов.
Язык имеет свои правила и закономерности, зачастую нелогичным, но они есть, и их даже не лингвистические институты устанавливают. Уверен, что ты говоришь "германия" и "немцы", а не дойчланд и дойч, считаешь что Фидель Кастро руководитель на Кубе, а не в кубе, совершенно не отвергая их государственность, а уж как себя называют китайцы, без гугла уверен, и не скажешь.
Если уж традиции склонения названия страны могут пошатнуть вашу государственность или уверенность в ней - это проблемы вашей государственности, и уверенности в ней. И никто, кроме вас, в этом не виноват.
Самое смешное тут даже не в правилах. Использовали бы всегда "на" - можно было б согласиться с тем что "устойчивое выражение", "словарное слово" и прочий неологизм. Однако...
У них "правила" зависят от политической конъюнктуры: в разные годы, в разных политических контекстах "дружим/недружим" - одними и теми же официальными лицами используются разные варианты.
И они еще блеют что "это не политика! это правила!".
1) это не "остервенелое желание указывать", это выводы которые мы делаем из наблюдений. Так-то можете хоть говно жрать, хоть в анал долбиться, мне какое дело до ваших пристрастий?... По-моему, картинка с двумя пидорами, в начале в/на-треда, никоим образом ничего не навязывает и никому ничего не указывает.
2) я писал про официальных лиц, а не про тебя персонально, о чем указал совершенно прямо. Ты, возможно, будешь удивлен, но, например, тот же Сказочный неоднократно использовал формулировку "в Украине". И такие эпизоды почему-то совершенно случайно припадают на вполне определенные временные промежутки, и на каденции вполне определенных президентов Украины. Совпадение, конечно же. Из чего, собственно, и сделан вывод, что отрицать тут наличие политического массаджа - лицемерие.
А на реакторе вы почему к нам придираетесь из-за этого? Мы тут как бы вот точно ничего против украинцев не имеем.
К тому же политика делается людьми, причем в нашем случае худшими из худших, последними мразями с отрицательной селекцией. Понятное дело, что Путин, подлизывая будет что угодно говорить, правила языка от этого не меняются. Все равно остается правильным вариант На Украине, для меня, для всех, кого я знаю лично в своей жопе Сибири, для моей бабушки и её бабушки. Какой смысл кричать каждый раз "правильно в Украине", создавать этот срачь раз в месяц? Это не "остервенелое желание указывать" по-твоему?
Мы даже можем понять, на Украине говорят в Украине, как в Питере говорят поребрик или парадное. Почему на реакторе петербуржцы не приходят писать, что шаверма, а все кто говорит шаурма - пидоры? И
это постоянная история.
И ведь еще 12 лет тому все росийское телевидение, пресса и даже сам Путин говорили "в Украине" и никого не коробило. А через 12 лет сложилась вековая традиция
До 2014 Украина с Россией дружили шо пиздец и я что-то не припомню чтобы меня в школе учили говорить "в Украине", всегда было "на", как на Кавказе, на Кубани, на Камчатке, на Ставрополье, но при этом в Туркмении, в Краснодаре, в Якутии, в Бурятии, уже жалею, что школьные учебники по выбрасывал, так бы тебе и фотодоказательства предъявил.
И если вдруг Камчатка станет независимым государством я не побегу требовать смены правил языка.
> До 2014 Украина с Россией дружили шо пиздец
Особенно когда в 2003-м федерация попыталась захватить украинский о.Тузла с целью изменения статуса-кво в Керченском проливе. Вот ваще шопиздец - шопиздецовее только март 2014-го.
Именно таково значение понятия "дружба" в федератском новоязе, нужно помнить.
Ой, будто Янукович не был пропутинским. К тому же ты сам использовал выражение "дружим/недружим", но период не уточнил, вот я и взял относительно спокойный. Когда конкретно Россия стала "унижать" Украину использую предлог "на"?
Сколько официальных лиц? 1000 человек? Будем по ним судить всю страну?
Если 0.001% говорит "на" с политическим контекстом, то остальные 99.999% неофициальных лиц говорит безо всякого контекста.
Такую херь мог ляпнуть только неграмотный ымперский шовинист, не владеющий славянскими языками. Потому что почти во всех славянских языках (польский, украинский, словацкий, белорусский, болгарский, etc) есть корень "край" и производные слова типа "країна"/"krajna", означающее буквально "страна". Алсо, Сръбска Крайна.
Даже, блять, в вашем тюркском суржике до сих пор сохранилось (хоть и выходит из обихода) слово "край" не в значении "периферия", а в значении "страна" или "земли": "родной край", "теплые края" - без какой-либо "периферической" коннотации.
Но неграмотные Емели вроде тебя, в силу узости кругозора, знают только "окраину", и потому использование предлогов по аналогии с "на окраине" кажется им не только правильным, но и единственно-возможным.
Ну вот видишь. Спасибо, что подтвердил мои слова! Как раз " у края" это у страны, местность у какой-то страны. Не зря казаки издревле называли "Украиной" любой фронтир, даже в средней азии. А у какой страны? Что за название страны такое, что отрицает государственность? Кстати оскорбления очень много говорят о шовинизме и национализме, да.
Я не лингвист-историк. Слово "Украина" касательно чего-либо на территории современной Украины встречается в летописях начиная примерно с 12-го века, потому сейчас уже весьма трудно разобраться в этимологии (тем более глупо накладывать на словоформирование какие-то современные шаблоны). Существует масса теорий на сей счет. В частности, что "у" имеет значение "наша/своя". Не берусь утверждать что-либо. Гугли, если хочешь версий.
Само название страньі - Украина. И ето никогда не значило окраина. Никогда не могло бит окраиной местность где всегда жили люди, где бьіла столица Руси, где проходили торговьіе пути... окраиной чего оно бьіло б?
Тогда я официально требую что бы в выражении "москаляку на гиляку" тоже использовался предлог "в" из-за конструктивных особенностей гильотины или же если гиляка означает ГУЛАГ, то использование предлога "в" будет более правильным.
В данном контексте употребление тобой понятий "шовинизм" и "аутизм" не уместно (почитай чтоль их определения). Требование чтобы транслитерация названий писалась с государственного языка, а не с языка чужой страны - это естественно и логично.
Мы говорим о транслитерации, а не о переводе на свой язык. В данном случае имеет место транслитерация не с украинского, а с русского, который не является государственным языком Украины.
нет, что "доебаться до американцев с требованием говорить кыив вместо киев". никто не доёбывался, всё было в рамках международного права и касается только написания названия города в официальных документах. Говорить и в личных записях писать можешь как хочешь.
Да всё намного проще проверяется и суть в другом. Говоришь о местности — на (на горе, на реке, на селе, в смысле географической местности).
А когда говоришь о стране — в (в Украине, в Венгрии, в России). Когда не можете вспомнить как верно, просто говорите про себя: на России, на Польше
В России пропаганда по поводу "в"/"на" ведётся только интернет-пользователями Украины, которые навязывают вариант "в". В остальном же, варианты "в" и "на" используются на автомате (так уж повелось, что "на" больше прижился в языке), ни в какой из них не вкладывается политический контекст.
Если ты говоришь "в", то ты говоришь "в". Если говоришь "на" - ты говоришь "на".
Не пойму, кто ведёт эту пропаганду в Украине и зачем? Не видел более неадекватных людей, чем тех, которых волновал бы какой-то предлог.
Ну, может и так, только это называется не пропаганда, а грамотность и навязывается не украинцами, а вашими училками в школах. Много срачей за много вещей с грамма наци — это один из них
Не знаю, как у современных школьников. В моё время пропагандировали только "нету слова нету" и "жи-ши пиши с буквой и", конкретно про предлоги и страны не было наставлений.
И это именно украинская пропаганда. В русском языке давно использовались оба варианта, но только недавно повылезали украинцы, заясняют про какое-то неуважение из-за предлога и самый нормальный их аргумент - ссылка на какое-то формальное правило русского языка, которое в живом языке часто не имеет силы.
Хочется понять, какой тролль с доступом к СМИ придумал придираться к предлогам. Почему вдруг украинцев заинтересовало использование соседями одного какого-то полудохлого правила? Как вообще можно было заставить чуть ли не всю страну яростно защищать какую-то лингвистическую херню? Фактически это им нихрена не даёт. Более чем уверен, что когда Россия начнёт говорить "в Украине", тот же самый тролль с доступом к СМИ введёт новую методичку про то, что "в Украине" - следствие снисходительного отношения русских к украинцев, признак русской фальши, и надо говорить честно "на Украине" - как говорили отцы и деды.
Может и так, я не силён в пропаганде и могу сказать только за то, что вижу вокруг себя. У нас нет всего бреда, о котором вы пишете и всем пофиг какие предлоги используют на великих кухонных дебатах) Может в вашей Украине всё иначе
У нас нет какой-то своей отдельной Украины, так что мы говорим об одной и той же. В России тоже всем пофиг на предлоги.
А кто в итоге в интернетах навязывает вариант "в Украине"? Аналоги кремлеботов из Украины? Или сами кремлеботы, чтобы выставить украинцев идиотами, воюющими за предлог?
Есть такой документ, называется "Договор о дружбе, сотрудничестве и партнёрстве между Российской Федерацией и Украиной" был подписан в 97 году между президентами соответствующих стран. Объясни как так получилось, что в самом главном договоре между Россией и Украиной было везде написано "в Украине", а не "на Украине"?
если вы русский язык запретили, то какая вам разница, "в" или "на"?
лет через 20 проблема исчезнет сама, наши потомки будут между собой общаться на английском :))
Прошу прощения, в какой стране запретили русский язык? И насчёт английского я бы не был так категоричен. Рекомендую обратить внимание на сино-тибетскую языковую группу.
Отличный комментарий!