Подробнее
У всех ведь такое бывает, что практически в каждой книге есть тот самый персонаж со странным именем, которое нам просто лень внимательно проговаривать. И в итоге половину произведения читаешь просто: «Нуда, конечно, Оливия, Джейкоб и Влзащдужыдм».
Буквы на белом фоне,twitter,интернет,книги
Еще на тему
Вот и считай. Обычная 300-400 страниц книга идет как 350к символов в среднем. Так что здесь речь про "на 6-7 книге уже хер вспомнишь, кого как зовут".
PS А есть и по 8-12кк переводы... это ппц - упорешься читать.
Хммм, кто же там будет?
А то ходят там всякие, вроде Хуннун-вана, также иногда называемый Шао-ди, личное имя Лю Бянь... Хотя кмк тут проблема в том, что все эти говорящие имена и прозвища стоило бы переводить, а не транслитерировать.
Перевести их тоже не всегда просто, увы... Зато тогда китайские романы были бы похожи на индейские вестерны - "Военачальник Железная Рука сразил своего недруга Длинного Дракона в яростной битве у скалы Бегущий Бык..."
"Мелбриниононсадсазерстелдрегандишфелтсемеор редко использовался земными колдунами в их целях, так как в ритуалах, обязывающих его служить им, необходимо было использовать имя демона. Одна пропущенная буква — и колдун, улыбаясь, выходил из круга, обнаруживая при этом, что демон тоже улыбается."
— Ты кто? — не особенно церемонясь, поинтересовалась матушка.
Голова повернулась вокруг оси и уставилась на нее в упор:
— На твоем наречии мое имя не произносимо, женщина.
— Это уж я сама как-нибудь решу, — уведомила его матушка. — И запомни, я тебе не "женщина".
— Как угодно. Меня зовут ВксртХлтлжвлплкц, — не без удовольствия сообщил демон.
— Слушай, а где ты был, когда гласные раздавали? За дверью стоял? — спросила нянюшка Ягг.
— Ну, господин... — Матушка на мгновение замешкалась, но тут же собралась, — ВксртХлтлжвлплкц, тебе, как я понимаю, не терпится узнать, зачем мы побеспокоили тебя посреди ночи.
Хьяльмар ан Крайт
Керис ан Крайт
Эстерад Тиссен
Морвран Воорис
Эмгыр вар Эмрейс
Вриданк
Сваринге
Вивьенна де Табрис
Гильом де Лонфаль
Мильтон де Пейрак-Пейран
Дамьен де ла Тур
Пальмерин де Лонфаль
Ну да, ну да
и этот