Подробнее
Table 3.7 A story in which cach syllabic is pronounced /»hi/ *•£+# ■ * + *t * ° £u* » a**.** o f-*f » Kk# ' - YHVL • 4«$ ° £ • £ 2fctt • ° *l*> ° shi shi shi shi shi shi, shi shi, shi shi shi shi. shi shi shi shi shi shi shi shi, shi shi, shi shi shi shi shi. shi shi, shi shi shi shi shi. shi shi shi shi shi shi, shi shi shi, shi shi shi shi shi shi. shi shi shi shi shi shi shi, shi shi shi. shi shi »hi, shi shi shi shi *hi shi shi, shi shi shi, shi shi shi shi shi shi shi shi shi. shi shi, shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi shi. shi shi shi shi. Translation A poet named Shi lived in a stone house and liked to cat lion flesh, and he vowed to eat tcnot them. He used to go to the market in search of lions, and one day at ten o’clock, he chanced I to see ten of them there. Shi killed rhc lions with arrows and picked up their bodies, carrying them back to his stone house. His house was dripping with water so he requested that hi* servants proceed to dry it. Then he began to try to eat the bodies of the ten lions. It wasonh then he realised that these were in fact ten lions made of stone. Try to explain the riddle.
Ши ши,в теги,тег,песочница
Еще на тему
Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами.