Manga Anime Netflix Adaptation / Гитлер (Адольф Гитлер, австрийский художник) :: netflix adaptation

Гитлер netflix adaptation 
Manga
Anime
Netflix
Adaptation,Гитлер,Адольф Гитлер, австрийский художник,netflix adaptation
Подробнее
Manga Anime Netflix Adaptation
Гитлер,Адольф Гитлер, австрийский художник,netflix adaptation
Еще на тему
Развернуть
нет же, разве может негр играть отрицательного персонажа?
bukiko bukiko 05.12.202016:56 ответить ссылка 2.3
Если он не умирает первым, то да
gullag gullag 05.12.202017:02 ответить ссылка 1.8
Не, тоже не катит. Единственное, что может его оправдать - он мстит за угнетение белыми хуемразями. Так что черный Гитлер должен постоянно рассказывать про годы угнетения и почему именно он решил захватить всю европу. Правда Россия тут не вписывается никак, бо негров у нас отродясь не было, если только считать, что Гитлер мстит за Пушкина, у которого вроде в роду кто-то темненький был.
bukiko bukiko 05.12.202017:15 ответить ссылка 1.0
>>Россия тут не вписывается никак, бо негров у нас отродясь не было

А когда это им мешало?
"Великая" - очень годный сериал.
Правда я так и не понял этого прикола с неграми. Понятное дело, что сериал далеко не исторический, но всё же, глаза это натирает во время просмотра.
Он по определению не может быть годным как минимум из-за кадра выше. Максимум - просто плохой, но скорее всего - блевотный.
Если все остальные пепсинажи тоже негры
Ну хз.
1 ) Он мексиканец
2 ) Он мстит за убитого любовника ибо гей, что все оправдывает
3) Это 2008 год.
bukiko bukiko 05.12.202017:39 ответить ссылка 1.3
Ну, мы еще не знаем его истории) Может его в детстве изнасиловал Палпатин или что-нибудь похожее-)
bukiko bukiko 05.12.202017:57 ответить ссылка 0.9
он не мексиканец, а чилиец. но от этого он не перестаёт быть метисом.
Истории о мести в целом спорная тема, вот только я заметил что если такая мотивация для мести большенство начинает нести бред, особенно это видно по комментариям к концовке ветки Флинта в черных парусах где все в принципе логично, но нет это хуйня а не концовка ибо два парня, пиздец, что не так с людьми, какая разница за кого мстить если это любимый человек, уверен будь в Максе пейне гей пара с детьми на просторах ру сектора бурлил бы гной в головах некоторых
zZIMm zZIMm 06.12.202022:06 ответить ссылка 0.0
Только если его отбелить.
Namibia version
Focolare Focolare 05.12.202016:56 ответить ссылка 0.4
Меннергейм курильщика.
Табак меняет людей
Seiten Seiten 05.12.202019:35 ответить ссылка 0.7
У этого фильма бюджет 20 тысяч евро, он снят в Кении, на деньги финнов и эстонцев, и там с самом начале обьясненно, что это фантазии африканского мальчика прочитавшего биографию Маннергейма. Видимо биография была без иллюстраций, а мальчик не очень образованный.
значит ли это что нетфликс должны закрыть?
вот аниме, а у вас какое-то аниме
	[lililí		ÎwÆIÏ í-i“r‘ f
Цельнометаллический алхимик: Завоеватель Шамбалы.
	
	■ Ml à
1 P ”	“ 1
ш \
молодой еще...
Стальной блять, стальнооооой.
Fullmetal alchemist, а не Steel alchemist.
Никак вы блять не научитесь, лохализаторы хуевы. ХАГАНЕ, блять, ЭТО СТАЛЬ.
3,2 КБ/с $ '©' Г,II СЮ'
перевести слово "¡ЙФШйЖЁШ" (я ^
ВСЕ КАРТИНКИ ВИДЕО НОВОСТИ КАРТЫ
Совет. По этому запросу вы можете найти сайты на русском языке. Указать предпочтительные языки для результатов поиска можно в разделе Настройки.
Японский ▼	Русский ▼
(японский X
Haganenorenkinjutsushi"
А "Fullmetal" как с английского переводится?
Ну конечно. Первоисточник у нас же в анлгии делали. Сама, блять, королева. Даже в сраной википедии написано "стальной", но у вас, блять, 17 лет уже он как цельнометаллический от ушей до ботинок, полный металла по самую сраку. ПЕРВОИСТОЧНИК - ЯПОНИЯ, СЛОВО ХАГАНЕ ПЕРЕВОДИТСЯ - СТАЛЬНОЙ И ИДИ НА ХУЙ.
Аниме принято называть не по первоисточнику, а по устоявшемуся названию (как и в кино). Поэтому аниме ниже все называют "Унесённые призраками", хотя ты можешь бить себя пяткой в грудь и называть дословно в переводе с японского "Сэн и таинственное исчезновение Тихиро".
полнометражный анимационным фильм
МИРОВЫЕ СБОРЫ БОЛЕЕ
TOKUMA SH0TEN STUDIO GHIBU NIPPON TELEVISION NETWORK DENlSil présentent une production STUDIO GHIBU * LE VOYAGE DE OHIHIRO " produ^f musique JOE HBAISHI chanson interpreteepar YOUMI HMURl
HOMEENTERTAINME.YT TOHOKUSHINSHA FILM et MITSUBISHI
Где так принято? У тебя дома? Или в долбоебских студиях, которые переиначивают названия, имена в сериале, на свой лад? Скажи еще что ты алхимика или другое аниме в озвучке смотришь, я тогда все пойму.
Ты ещё в фэндом Resident Evil зайди. И скажи, что все реакторчане (а лучше весь мир) обязаны называть игру в соответствии с японским оригинальным названием, то есть не Resident Evil, а Biohazard.
www coro grip
att«*V7b©R®«S-H»-S*affl«l'o£l\W5JUTJJ08:t»A,. FOR SALE AND CONSUMER USE IN JAPAN ONLY. COMMERCIAL USE AND RENTAL ARE PROHIBITED.
r«KSJ ft* Clftie'lldiJ\-КО 17«ГЩ!ЙЭД1J :Щ<П t»tcj tli'-fÀArC/гъ. ¿«ЯК fc'ít',.
ïhZ<»V-lAliiiÜiïv->*1aTZ?umifi<'ài.bT\.'tT.
4 976219 654357
В Японии игра получила название Biohazard, в то время, как в американское отделение Capcom предпочло выбрать для неё другое название, так как такое же название уже носили музыкальная группа и другая компьютерная игра — для распространения вне Японии был выбран заголовок Resident Evil[22].

Выдержка из википедии. Это раз.
Иди на хуй. Это два.
Ты увел тему от алхимика, потому что обосрался. Это три.

Тыкаю в говно снова: хагане - сталь.
А ну и четыре, потому что ты с резидентами обосрался, так как их так назвал сам капком из-за авторских прав.
Да какая разница? Ты сам игры этой серии называешь Resident Evil или Biohazard? На тебя никто запреты не накладывал. Но ты называешь эту игру, так как принято в среде игроков, а не в соответствии с авторской японской задумкой, которую не смогли реализовать.
https://www.ozon.ru/context/detail/id/149260278/?utm_source=google&utm_medium=cpc&utm_campaign=RF_Product_Shopping_Books_newclients&gclid=Cj0KCQiA5bz-BRD-ARIsABjT4njRNPZxAlpYeLQoxeyKnfFw1iisfes5OdQ2SYES42EUCSdGnveJ-U4aAmvNEALw_wcB

Вот тебе еще немного, по твоей же логике кстати. Не знаю как у вас там идиотов заведено, но вот даже у российских издательств ничего не наполнено металлом, а все из стали.
И на обложке красуются оба названия: Стальной алхимик и Fullmetal alchemist. Русская и английская локализация. Как и принято в Рунете.

Если тебя так волнует точный дословный перевод с японского, тогда дай точный перевод с японского название аниме "Сукай курора". Потому что на английский язык его перевели как "The Sky Crawlers", в русской википедии его перевели "Небесные гусеницы", на украинский его перевели как "Небесні тихоходи", а в официальный российский прокат он вышел с названием "Небесные скитальцы". И какое название на является единственным верным?
Ты сколько мне ещё викторин устроишь? Я же уже высказал свое мнение. Я считаю что студии проявляют неуважение к произведению переиначивая названия на свой лад. Ниже про связь fullmetal и сталь я написал.
Ты не на название смотри, ты аниме смотри. Это главное.
И что дальше? На реакторе тебе никто не мешает назвать фэндом Biohazard, а не Resident Evil. Иди и требуй чтобы всё было по японскому канону.

Пример с "Унесенные призраками" и "Resident Evil" привёл пример чтобы показать как местные локализованные названия стали каноничными в большинстве стран мира без оглядки на исходник.

Уверен на 100% что всегда при разговоре об аниме говоришь "Унесенные призраками" и никогда не говоришь "Сэн и таинственное исчезновение Тихиро" как в оригинале. Поэтому хватит тут выёбываться своей приверженностью канонам.
Но алхимика цельнометаллическим называют только конченные. Это не каноничное название. Оно даже логически с тайтлом не вяжется. Я это и пытаюсь донести.
Еще раз, в англоязычных странах он вышел под названием Fullmetal alchemist, и под таким же названием он появился в Рунете в середине 2000-х. Если считаешь, что в англоязычных странах анимешники конченые потому что они привыкли к названию Fullmetal alchemist, вместо Steel alchemist то это твои проблемы.

И заодно скажи какой каноничный российский перевод у аниме Yami no Matsuei. Потому что в Интернете оно появилось под названием "Дети тьмы", "Потомки тьмы", "Наследники тьмы".
Я не понимаю, чего ты так на англоязычные страны ровняешься, будто они мерило для всего. Fullmetal можно перевести как сталь, если мы уж начинаем углубляться в лингвистику. Вспомни хоть fullmetal panic. Ниразу не слышал что бы это аниме называли цельнометаллической тревогой. Стальная и все тут. Про детей потомков и других отпрысков тьмы я хз, я это аниме не смотрел и мне без разницы. Названия из разряда синонимов, тут ты уже ерничаешь.
Потому что "Стальная тревога" пришла в Рунет как "Стальная тревога". Аниме знали только под этим названием.
Вот тебе простой пример. По этой ссылке можно посмотреть "Цельнометаллического алхимика" онлайн, посмотри какие названия там указаны:
https://yummyanime.club/catalog/item/stalnoj-alhimik-tv1

А вот ссылка на "Стальную тревогу" посмотри под какими названиями известно это аниме:
https://yummyanime.club/catalog/item/stalnaya-trevoga
как там крепкий орешек называется?
Да при чем тут орешек и другие тайтлы? Речь шла об алхимике и о цельнометаллических идиотах.
шла, но ты потом доебался к общей локализации названий
такие дела
Я доебался? Перед мной попытались этой темой козырять и увели в сторону. Ты что-то путаешь, дядя.
вот тебе шутка за 2008 год с давно мертвого сайта, из за тебя в могилу пришлось лезть.

1: Ну естественно... Русские читают "fullmetal" и переводят как "цельнометаллический"... Спасибо, что не "Полный металла алхимик" какой-нить ))
2: "Наполненный-от-ушей-до-ботинок-металлом" алхимик ) Звучит как индейское имя ))
1: Эй, ты, Наполненный-от-ушей-до-ботинок, передай Руке-Спичке, чтобы перестал разводить яойщину в нашем славном племени!
я так и знал, о каком сайте речь
http://nya.sh/post/2721
блять! он не мертвый!111
откуда это у них в меню и что это такое? http://nya.sh/chuunibyou/
Хуйной.
Блин чето знакомое...скитальцы?
yes
romass romass 05.12.202017:54 ответить ссылка 1.9
Я так понял, тут никто и не понял всей иронии того, что негра на самом деле зовут Адольф Гитлер. Без шуток.
https://iz.ru/1095493/2020-12-03/adolf-gitler-pobedil-na-vyborakh-v-namibii
Тогда уж это ведет к новости о сериале про Люпена. И да Люпен III его внук.
Вроде как в трейлере этот гг вдохновлялся книжкой про арсена люпена.
А в исекае источнике будет пролог с умирающим есусосм на кресте по итогу преродившимся в Адика.
он делал черные дела
DireBeer DireBeer 05.12.202019:25 ответить ссылка 0.2
Uganda version
йча

		s % ,			ВДТСй *			
		-iлЯг			nU »	>1«		
					VtMif* • •		i ’	• дП íCvt^/* Д* »V^ * Иг^аЛ
	0. '**•	- ■			IX r.	\		• affifli
	г •'*•’ 'iV			. t i • • > . 1 f • \ • /• " Л	1 /			üW*W^J^LíyÍfflvX-' áwf*W
■	r>ï * * ^ííív		)ÖCKa</	• • • % • *	к	i <1 Г ' 1
Видеоигровой спинофф
персона 2?
Лучшая цензура Гитлера в истории видеоигр!
Führer
If you want answers, you must defeat me. But know that this Spear of Destiny and the power of Nyarlathotep are very real...
Ньярлатотеп, Гитлер... Какой же там пиздец творится.
Они ещё и заодно!
Ну это-то как раз и неудивительно. Хотя я бы предположил, что Адик просто пешка Ньярли.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
MANSA
ANIM6
N6TPLIX
ADAPTATION РЕАКЦИЯ ГИТЛЕРА НА ВЕДЬМАКА ОТ NETFLIX,Comedy,#thewitcher,#netflix,#ведьмак,#нетфликс,#сериалы,Сказ о том, как Netflix вселенную Ведьмака уничтожал. Веселитесь.
https://vk.com/vladofskypub - паблос почти как Каэр Морхен, но вместо шлюх мемы. Заходи-веселись.
подробнее»

Ведьмак (The Witcher) фэндомы Сериалы Гитлер,Адольф Гитлер, австрийский художник видео,video юмор,юмор в картинках субтитры бункер сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам, придумал сам, перевел сам Netflix netflix adaptation

РЕАКЦИЯ ГИТЛЕРА НА ВЕДЬМАКА ОТ NETFLIX,Comedy,#thewitcher,#netflix,#ведьмак,#нетфликс,#сериалы,Сказ о том, как Netflix вселенную Ведьмака уничтожал. Веселитесь. https://vk.com/vladofskypub - паблос почти как Каэр Морхен, но вместо шлюх мемы. Заходи-веселись.
Manga
Anime
Netflix
Adaptation