Умер актёр российского дубляжа Сергей Дьячков, подаривший свой голос Джеку Воробью, пардон - Капитан / RIP :: дубляж :: смерть :: Сергей Дьячков

Сергей Дьячков дубляж смерть RIP 

Умер актёр российского дубляжа Сергей Дьячков, подаривший свой голос Джеку Воробью, пардон - Капитану Джеку Воробью!

  Актёр дубляжа Сергей Дьячков умер в возрасте 50 лет — об этом сообщает Telegram-канал «Кинопоиска». Причина смерти не уточняется.

  Сергей Дьячков принял участие в озвучивании более 160 проектов, подарив свой голос в русском дубляже таким персонажам как Йонду из «Стражей Галактики», Джеку Воробью из «Пиратов Карибского моря: На краю света», Тимону из «Короля Льва 3: Акуна Матата» и многим другим. Кроме того, актёр играл в российских сериалах эпизодические роли, появляясь в «Улицах разбитых фонарей», «Убойной силе» и «Тайнах следствия».


Подробнее

Легенды дубляжа: Сергей Дьячков,People & Blogs,Легенды дубляжа,Сергей Дьячков,Стражи галактики,Пираты карибского моря,Джонни Депп,Управление гневом,Адам Сендлер,Ленфильм,Русское кино,Вашему вниманию — новый выпуск цикла «Легенды дубляжа». На этот раз авторы пообщались с Сергеем Дьячковым Этот замечательный актер известен многим поклонникам дубляжа, его голосом говорили и Джонни Депп и Адам Сэндлер, и Энди Гарсиа и Тиль Швайгер, и Николас Кейдж и Майкл Рукер и многие другие О работе, коллегах, месте дубляжа в творческой жизни, профессии и многом другом наше новое интервью.
Сергей Дьячков,дубляж,смерть,RIP
Еще на тему
Развернуть
ставлю на краунвайрус
f
Компас который не указывает на север
Но ведь нам и не нужно на север...
Если бы все в этой жизни было так просто (((
F
F

Прощай, голос топового галактического гопника

(А ведь в прошлом году умер Сергей Куницкий, подаривший голос Ракете)
"Я Мэри Поппинс!"
Лучшего тебе мира за гранью жизни и смерти, Капитан.
Что-то рано и часто начали умирать актёры дублежа....
F
Действительно, особенно молодые. Грустно.
Грустно, мы всё равно скоро совсем никакого дубляжа слышать не будем, судя по всему.
Всё равно будут любительские группы. А перевод у них зачастую качественнее официального сблёва.
Так то не дубляж будет, а закадровый перевод. А это уже ваще не то, тогда уж лучше оригинал с сабами.
Но хотя исключения есть, вроде Неадекват Рекордс, но то уже совсем редкость.
Го за ним в тайник Дэви Джонса! У кого компАс?!
militare militare 04.03.202217:49 ответить ссылка 1.9
До чего охуенные голоса у многих актёров озвучки которые по факту озвучили детство детей 90 и нулевых
F
*отпивает ром из горлА
Смекаешь?)
F
Голос тоже его
Он на Йонду похож даже лицом
Adoff Adoff04.03.202221:01ответитьссылка -0.6
только вчера пересматривал пиратов... F
Я уж испугался, что Баргман умер, который в принципе Деппа озвучивает и озвучивал его во всех "Пиратах", кроме как раз третьих.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Актёры дубляжа в реальной жизни