Египет :: Centurii-chan :: страны :: Древний Рим :: artist

Centurii-chan artist Древний Рим Египет 

Centurii-chan,artist,Древний Рим,Египет,страны


Подробнее

Centurii-chan,artist,Древний Рим,Египет,страны
Еще на тему
Развернуть
"When in Rome, do as the Romans do" - к слову, это поговорка в английском языке. Аналог у нас - "В чужой монастырь со своим уставом не ходят".
Только если ты не священник.
видел у Хайнлайна в одном из его небольших рассказов, вариацию (не знаю как в оригинале, а на русский перевели) " Пирог надо есть вилкой".
Т.е. приходишь ты такой в гости, тебе мол дают пирог, и все вокруг едят пирог с помощью вилки. А ты деревенщина руками берешь. Не надо так, ешь вилкой.
Wahtg Wahtg 04.07.202218:00 ответить ссылка 2.2
Проблема фразы Хайнлайна в том, что его фраза абсолютно бессмысленна без контекста, в отличие от римской или русской поговорки.
Вообще все три без контекста смысла не имеют, то что большинство знает что такое Рим, и ли что такое Монастырь и что там есть уставы, не делает их абсолютно универсальными, какой нибудь Унга -Бунга который только свою деревню видел, не поймет ни про Рим, ни про монастырь, ни про пирог.
Wahtg Wahtg 05.07.202200:22 ответить ссылка 0.5
Ну давай копать глубже тогда. Унга Бунга не уловит смысл потому, что языка вообще не знает. В таком случае абсолютно любая фраза не имеет смысла без контекста, т.к. человек, не владеющий языком, не владеет, внезапно, ситуативным контекстом.

И да, главная проблема фразы Хайнлайна в том, что она была выдумана непосредственно автором, и не имеет какого бы то ни было распространения в лексиконе людей => при попытке её использовать на человека посмотрят, как на идиота.
К слову, полная римская поговорка (в комментах ниже) может жить без контекста, потому что она его даёт в исчерпывающем объёме.
Да, в полной версии она даёт весь контекст нужный для понимания.
Wahtg Wahtg 05.07.202200:49 ответить ссылка 0.0
Изначальная поговорка на латыни. Там еще концовочка интересная. Si fueris Romae, Romano vivito more, Si fueris alibi, vivito sicut ibi. - когда ты в Риме - живи как римлянин, в других местах - живи как местный.
Всегда думал, «наш» вариант: «Будучи в Риме — говори на латыни». А сейчас оказывается, Гугл такого выражения не знает (или тщательно скрывает).
"Slow down, Frankie, my son. When in Rome..."

Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
ТН6 SAМ£. i ндте woMew. like мем. я г |-'»\кЖ-Дшв. ■ S^Bk: . ;■ i^Hy¡s«\\ : if В&н к '^г*в!г я • ï\>
подробнее»

динозавры Древний Рим Древний Египет Saby Menyhei art,арт

 я г |-'»\кЖ-Дшв. ■ S^Bk: . ;■ i^Hy¡s«\\ : if В&н к '^г*в!г я • ï\>