Уважаемые пидоры и пидорессы, приветствую!
Нужна помощь в переводе стиха с английского на русский. Конечно же художественный.
Смысл стиха: подсказать игрокам, как пройти ловушку невредимым, наступая на нужные области мозаики. (воздух-земля-вода-огонь)У меня уже есть часть, которую я осилил:
С волнением ветра идет рассвет,
Солнцем будет день согрет
Спокойно фермер спит в тени,
Пока зной жжет плоды земли
Evening cool brings water, wine,
Drink and laughter passing time
Night sees shining, roaring fire,
as wood and coal burn on the pyre.
Перевод по ваншоту A Most Potent Brew.Если кому интересно, вот (почти) полная версия перевода в исполнении переводчика меня. Тык
Подробнее
A Most Potent Brew - Player Handout "Dawn breaks with stirring air, As sun shines down on new "Midday blaze bakes earth and grass, The farmer waits for heat to pass "Evening cool brings water, wine, Drink and laughter passing time "Night sees shining, roaring fire, as wood and coals burn on the pyre"
пидоры помогите,реактор помоги,ДнД
Еще на тему
С движеньем ветра шел рассвет
И солнцем будет день согрет.
Спокойно фермер спит в тени,
Пока жжет зной плоды земли
Я лишь описал то, что получилось у меня. Если есть варианты лучше, я с удовольствием приму их. У меня 0 скилла в стихотворении.
И солнце шепчет, что ты - пидор
Полудень знойно жарит землю
День ясно видит, что ты - пидор
Под вечер в неге ветер с моря
Прохладно дует что ты - пидор
И до утра костер горячий
Трещит дровами, что ты - пидор.
Воду нам охолодил.
Ночью видно лишь огни,
Лучше сядь, передохни.
Проносит свежесть утром в дар.
Прижался я к другу в смущении,
Созерцаем закат с отражением
Без него теперь никак!
И солнцем будет день согрет
Спокойно фермер спит в тени
Пока зной жжёт плоды земли
Вином мы греем вечера
Во время смеха и питья
А ночь смотрела на огонь
Что звездам слал с углей поклон
Взял твой перевод, чуть поправил в своем стиле, сделал все что мог и продолжаю думать. Дай знать, что как
Прекрасный день будет солнцем согрет.
Полуденный зной обжигает холмы,
прячется от него фермер в тени
Вечер воды реки охлаждает,
А вино сердца радостью наполняет
Свет костра разгонит мрак,
В огне весело угли трещат.
Этот ваншот уже вроде бы переведён, взял стих оттуда
За стих спасибо.