TWITTER: mOFUSPOPUU PIXIV: TOFUPOFU / Arknights comics :: doctor (arknights) :: Arknights комиксы :: ling (Arknights) :: Doctor (Arknights) (ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주), Доктор) :: Ling (Arknights) (令(明日方舟), リィン (アークナイツ), 링 (명일방주), Линг) :: arknights :: Arknights (明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс) :: tofudofu :: tofudofu :: games :: Игры

Arknights Игры Ling (Arknights) Doctor (Arknights) tofudofu Arknights комиксы 
TWITTER: mOFUSPOPUU PIXIV: TOFUPOFU,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Ling (Arknights),令(明日方舟), リィン (アークナイツ), 링 (명일방주), Линг,Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주), Доктор,tofudofu,Arknights комиксы,arknights,games,ling (Arknights),doctor (arknights),tofudofu,Arknights

Подробнее
TWITTER: mOFUSPOPUU PIXIV: TOFUPOFU
Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Ling (Arknights),令(明日方舟), リィン (アークナイツ), 링 (명일방주), Линг,Doctor (Arknights),ドクター(アークナイツ), 博士 (明日方舟), 박사 (명일방주), Доктор,tofudofu,Arknights комиксы,arknights,games,ling (Arknights),doctor (arknights),tofudofu,Arknights comics
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

A117 A11704.06.202309:14ссылка
+56.2
A117 A117 04.06.202309:14 ответить ссылка 56.2
Снова самогон. (с)
aqpaqp aqpaqp 04.06.202309:41 ответить ссылка 11.4
Ох как же я горю от этой отсебятины в озвучке. Типа, любой дубляж всегда пытается максимально близко передать смысл оригинала и только в крайнем случае адаптировать некоторые фразы или шутки и чем лучше это получается тем больше она цениться.
Эта же поебень просто забивает болт и кроме того что переводит не точно, что было бы пол беды, а полностью меняет суть некоторых сцен. Как этой, где юмор в том, что Аква очистила своей магией чай, превратив его в воду и ни какого самогона или спирта никогда не было.
Если бы где то говорилось изначально, что этот перевод в своего рода "гоблинский" и сделан как пародия, то окей, но он стоит в одном ряду с другими переводами на большинстве сайтов.
Горит пиздец.
Ну, фансаберы и фандаберы частенько ее умеют даже в русский язык, не говоря про английский, с которого они и делают вид что переводят. В целом процентов 50 это вообще "перевод Кина Будет", остальные просто косячат, хотя если не знаешь как перевести - сделай подстрочник (потому что идти читать что там за идиома часто проваливается на той части плана где "читать").

Впрочем, официалы от них не отстают, к примеру я вчера смотрел The A-Team (2010) с Лиамом Нисоном (на одном из официальных сайтов) в одной сцене используется ИКАО Alpha-Mike-Foxtrot, которую "перевели" как Альфа-Майк-Виктор. Да и в целом по фильму переврано не один десяток фраз.
О, узнаю признаки ПТСР после ознакомления с творчеством Анкорда...
Aiven Aiven 04.06.202311:50 ответить ссылка 5.7
Бля, не в тему, но я понял что эту историю нигде никогда не рассказывал. В общем у хорошего знакомого была группа по Токийскому гулю(100К), именно по манге. Проблема была только в том что эту группу, на другую тему, много лет назад создал анкорд. Этот пидорас заметил это, припёрся к ним и сказал что будут репосты его фандаберского говна и прочее подобное, если будут мешать то он заберёт группу. Ваня проматерившись админке нашей группы, сжал зубы и согласился. Через несколько месяцев другая пизда, которую он когда то и взял, подлизалась к анкорду и забрала её себе, выкинув его на мороз. Мораль, фандаберы хуесосы.
Нихуя ты обосрал не одну тысячу человек из-за двух представителей.
Tormen Tormen 05.06.202309:16 ответить ссылка 0.1
Они это реально за обычный перевод выдавали? Выглядит как очевидная постанова. Какой самогон у японцев то?
Это Анкорд. У него такая отсебятина в озвучке - стандарт. То Джигурду пихнет, то самогон. Но никогда не узнаешь, нормально у него озвучено или вот так
Ну насколько помню, у него "рейтинг" отсебятины варируется в зависимости от произведения. В хвосте феи он "жег" от души, а вот в условном норагами я и не вспомню такого.
Ну, Джигурду я взял из наруто, где он просто ни с чего его влепил. Хвост Феи я, на счастье, не смотрел, видел только нарезки как он ЖЖОТ
Ну, эт Анкорд и это Анидаб
Опуская личность Анкорда, который с незапамятных времен пытается косплеить Кураж-бамбей и кубик в кубе, имхо, аниме состоящее в основном из смехуечков, а-ля коносуба или фейри тейл или какая-нибудь нанбака, анидаб с отсебятиной справляется лучше всего. Да, конкретно этот гэг факапит следующий панчлайн, где Аква должна отчистить озеро Да, меч называется "Cасай-кудасай", а не "Чунчунмару", но мне с этого гэга было смешно и мне не стыдно!
BSmoke BSmoke 04.06.202312:52 ответить ссылка -1.7
>Опуская личность Анкорда, который с незапамятных времен пытается косплеить Кураж-бамбей и кубик в кубе
А ничё. что последние два начали озвучивать сильно позже? Так что тут кто кого ещё косплеит.
Tormen Tormen 05.06.202309:21 ответить ссылка -0.3
Ну за давностью лет могу сказать, что каким бы смешным не задумывалось аниме, Анкорд наливал кринжа иной раз. Или портил моменты, которые задумывались как пафосные/серьезные.
А это разве не так называемая "Мишная озвучка", типа когда на готовый видеоряд дохуя юморист свою шутейки накладывает. Типа такой хернёй ещё Гоблин в своё время занимался.
Так Гоблин когда делал альтернативный перевод - и подавал это как смехуечки. А тут подаётся именно как перевод. 90% текста они переводят как надо, но при малейшем намеке на юмор - в них вселяется дух Ваганыча и они начинают лепить отсебятину которая не только неуместна, но еще и часто тупо мешает восприятию происходящего.
Aiven Aiven 04.06.202314:10 ответить ссылка 6.2
Ещё есть озвучкеры из Dream cast, тоже несут херню на равне с Анкордом. Я лучше на крайняк послушаю в одноголосой озвучке от animevost, чем продолжу насиловать свои уши.
Спирит =/= спирт.
Ты это синякам у падика расскажи.
Tormen Tormen 05.06.202309:22 ответить ссылка 0.0
Карбид.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
@í\/h/m-Art 			
			
ШЩ\	fl" jj	H*-."’	«яНРкшвк	м		Ям Mi ^л^Ез
	ip-	i			V	
		l/f
Ж ;:*•:	Pv ■	rS