Niv-Mizzet, Supreme / game art :: Joshua Raphael :: Magic the Gathering :: Игровой арт (game art) :: Joshua Raphael :: Magic the Gathering :: artist :: artist :: games :: Игры

Magic the Gathering Игры Joshua Raphael artist Игровой арт 

Niv-Mizzet, Supreme

Magic the Gathering,Игры,Joshua Raphael,artist,Игровой арт,game art,Magic the Gathering,games,Joshua Raphael,artist,game art

Подробнее

Magic the Gathering,Игры,Joshua Raphael,artist,Игровой арт,game art,Magic the Gathering,games,Joshua Raphael,artist,game art
Еще на тему
Развернуть
( Niv-Mizzett Supreme
( Legendary Creature — Dragon Avatar |||
Flying, hexproof from monocolored
Each instant and sorcery card in your graveyard that’s exactly two colors has jump-start. (You may cast that card | ] from your graveyard by discarding a card in addition to paying its other costs.
Sn@k3Fst Sn@k3Fst 13.07.202323:18 ответить ссылка 5.6
Кто можете объяснить, почему людям так нравятся драконы? Вот я почему то тащщусь, кого не спрашивал большей части почему то нравится тоже, неравнодушных вообще не встречал.
Dihunt Dihunt 14.07.202312:15 ответить ссылка 3.5
Вспоминаешь динозавров, + древнее возможно бессмертное существо, + если разумное то мудрое с тысячелетием знаний, + сильное крепкое, летает и дышит огнём
В общем таинственная крутая хищная всеубивающая разумная махина
Kelmer Kelmer 14.07.202312:38 ответить ссылка 3.9
Люди жаждат свободы и силы
Драконы воплощают в себе оба этих желания - летят куда хотят и сжигают кого хотят
Лучший живой Пакт. Джейс сосать.
Kon_Boi Kon_Boi 14.07.202315:45 ответить ссылка 0.0
давно уже не "мироходец" (или не маг) можно для тех пропустил?

И раз пошли вопросы, у меня в голове промелькнула мысль: "Даст ли он по щам Боласу?"
Не "мироходец", а плейнсвалкер

А Николу не даст, к сожалению, бо Болас -- Плейнсвалкер да и как дракон посильнее будет. В состоянии Живого Пакта -- может и дал бы, но чисто 1-на-1, без Амонкетовских богов и Боласовской ебли с Искрами
в ру версии мироходец перевели же, по моему неплохо.
спасибо за ответ)
ууу, не хочу начинать опять, мне долбаёба-Мерзона хватило. Но ты вроде адекватный)

В общем, Визарды в банальную громмотику не могут, не то что в нормальные переводы. (просто погугли смешные русские карты, это такая боль, что ахуеть).

Да и слово "мироход" не охватывает весь смысл слова "плейнсволкер". Перевели хотя бы как "планоход", было бы всё равно отвратительно, но хоть не уровня "Злодиус".

Да и лично от себя -- при слове "мироход" на ум приходит этакий славянин в лаптях и берёзовым дрыном в качестве магического посоха.
У меня такое впечатление от перевода, но мне казалось что в этом какой-то шарм. А персонажа что описал прям хоть в новую редакцию по славянскому фэнтези. "Дед-лесовик 2/3, если вы контролируете лес, имеет пелену и forestwalk (не помню как по русски было)"

Смешные переводы не помню, но погуглю.
Не загоняйся, человек просто фанатик со сдвигом и ты прав - мироходец действительно неплохой перевод. Более того, максимально точный. Как ещё окрестить существ, что ходят по и между мирами?
Merzon Merzon 17.07.202323:53 ответить ссылка -1.5
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
■Æ дуг г . — ' Vy4//A		;7 ' /Z/
uft \ » \ . '^L ■ ■ ml 1	|Ж '/л