Как учить японский?
Ситуация такова. Уже года два хочу начать учить японский, но особо финансов на курсы всё ещё не имею. Люди, которые учили/активно учат японский, поделитесь, как и через что вы учили японский и, если можно, подскажите, что лучше: накопить на курсы и начать учить язык позже или купить учебник и начать учиться сейчас самостоятельно?Еще на тему
Проблем с самообучением довольно много. Это и поиск нормального материала (не все самоучители и учебники одинаково полезны), и проблема с проверкой изученного материала (тебе просто неоткуда будет узнать совершаешь ли ты ошибки или нет), и большая вероятность пропустить определенные языковые особенности, и отсутствие дополнительного контроля за обучением. Плюс ко всему, обучение только лишь по учебникам даёт тебе навыки в чтение, письме и возможно аудировании, но никак не развивает твою речь. Подобная специфика может в итоге вылиться в том, что даже при должном знании языка, при непосредственном контакте с носителем ты не сможешь и двух слов связать. Поэтому даже при сугубо самостоятельном изучении, просто жизненно необходимо на определенном этапе найти себе репетитора для отработки речи.
Для начала можешь попробовать купить самоучитель и хотя бы выучить катакану с хираганой, да зазубрить первые сто иероглифов уровня N5. А там уже решать, сможешь ли ты осилить всё самостоятельно или всё же потратиться на курсы или репетитора.
Всё остальное тоже нужно, но без пары тысяч пассивного словарного запаса все учебники, все упражнения, тесты, речи - всё будет слишком сложно.
Хотя есть люди которые хватают язык из общения, но так могут далеко не все, и для этого нужнен контакт с носителями.
Курсы, любые, тоже несут только вспомогательную роль. Я в самой стране и хожу на курсы, кроме какойто мотивации и эмоциональной поддержки они ничего не дают. Вся основная работа для меня, это сидеть над газетой и журналами разбирая текст и зубрить слова. В теории это можно было делать и не в стране языка.
Только я нахожу удобнее пользоваться бумажными текстами. Их лучше распечатывать чем с экрана.
Основная ценность курсов заключается в том, что у тебя есть к кому обратиться за разъяснением сложных моментов и разбором ошибок. Так-то, ни кто не сможет тебя или за тебя научить чем-то если ты сам этого не захочешь. Плюс, курсы как раз задают направление изучение, уменьшая с тебя нагрузку на подготовку учебного материала, а значит высвобождая больше времени на его изучение.
Первоначальный капитал в любом случае нужно выучить с нуля. Они уже и сформируют контекст, который поможет учить остальные.
Как я уже упомянул, я не просто теоретизирую. У меня достаточный опыт изучения разных языков. И у неудачный и удачный.
Я выучил английский вообще не общаясь на нём. А когда понадобилось разговаривать, то оно как-то само и пошло.
Разговорный язык всегда проще. Тот кто читает, имеет больший словарный запас, и говорить сможет. А тот кто только разговаривает, потом не сможет нормально читать, и будет иметь маленький словарный запас.
Во-вторых, у меня так же довольно большой опыт изучения языков. Я учил английский фактически исключительно на основе живого общения. Учил корейский на групповых курсах, а японский язык учу самостоятельно + прибегаю к помощи репетиторов. Так что определенное понимание того как именно и как легче всего учить языки у меня так же имеется. Правда не факт, что мой метод изучения подойдёт всем и каждому, но он всё же более рационален чем методы изучения представленные в просмотренных мною курсах и самоучителях.
В-третьих, за речь, письмо, чтение и восприятие на слух отвечают разные отделы головного мозга. При этом каждый из этих навыков тренируется отдельно и фактически имеет отдельный словарный запас, которые могут пересекаться между собой. Конечно, на определенном этапе пересечений становится достаточно много, чтобы не возникало препятствий для формирования общего словарного запаса, но на протяжении первого времени изучения требуется тренировать каждый из них отдельно, стимулируя работу нейронов. Так что, вполне возможно иметь большой словарный запас обладая только одним из навыков, так же как и конвертировать словарный запас одного навыка в другой при должном опыте.
Люди могут учиться немного по-разному. Но неизменно одно. На запомнинание слов тратится большая часть времени при изучении языка.
Ты тупо воды налил бесполезной. Единственное - за чтение, речь и письмо отвечает один отдел мозга. Центр Брока. Потому что он отвечает за язык. письменная речь это такая же речь как и устная.
Я русским языком написал что закреплять изученные слова нужно чтением газет и потреблением другого контента. Это и будут связи между словами. И только когда наберется пара тысяч словарного запаса, тогда уже можно не зубрить отдельные слова.
- Ты пошёл на курсы японского, как собирался?
- Нет, я потратил время на хентай
- Охуенно. Вот встретится тебе в подворотне японец и скажет, что он всю твою семью ебал, а ты что ему ответишь? "Я вот-вот кончу, семпай"?
Главное в изучении - регулярность в практике - голова должна к языку привыкнуть. Язык это не только слова, но и принципы построения предложений, да даже принципы мышления. В качестве хорошего примера - посмотри как иностранцы от наших глаголов движения бомбят - вместо условного «i go» необходимо задумываться над тем на чём это go, откуда или куда и т.д. Ну и в любом языке есть такие приколюхи.
Для ежедневных занятий поставь из гуглоплея какое-нибудь приложение (я японский не учу, поэтому не могу посоветовать конкретное). Интерактивность - рулит. Как более-менее освоишься - качай детские книги и сказки и, со словарём (не переводчиком, это важно!) переводи. При поиске какой-то простой информации в сети пробуй пользоваться изучаемым языком и т.д. Учебники и курсы это хорошее подспорье, но без регулярной практики они бесполезны. Впрочем, утверждение про практику справедливо для практически любого обучения.
Касательно английского, я с ним в довольно сложных отношениях, хоть и пытаюсь это исправить. Однако за советы всё же спасибо, учту.
Мой список русскоязычных сайтов из закладок:
1) сайт, с которого я начинал учить.
https://krakozyabr.ru/posledovatelnost-chteniya/
2) перевод на русский небезызвестного гайда от Тае Кима:
https://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html#contents
3) чей-то гайд с полезными ссылками на программы, словари и т.д.
https://teffycom.wordpress.com/2017/02/23/море-полезностей-для-изучающих-японс/
4) блог, в котором разобрана грамматика с примерами для всех уровней N1-N5.
http://www.nippon-gatari.info/шпаргалки-по-jlpt
Но и помимо этого там есть что почитать полезного и интересного.
5) из русскоязычных словарей есть всего два -
БЯРС https://warodai.ru/lookup/index.php
и ЯРКСИ. Но последний это словарь иероглифов, там нет примеров употребления, так что вряд ли пригодится.
Далее ресурсы англоязычные:
1) наверное, самый полный справочник по грамматике, в том числе старояпонской.
https://imabi.org/table-of-contents-%e7%9b%ae%e6%ac%a1/
2) контекстовый поиск для примеров употребления и перевода. Можно искать словосочетания целиком
https://ejje.weblio.jp/sentence/
3) еще один
https://eow.alc.co.jp/
4) словарей англоязычных много хороших. Для примера вот
https://jisho.org/
Вот учебник японского, на мой взгляд хороший, я лично разделяю с автором мнение, что начинать преподавать японский с мас форм, а не словарных, это идиотизм, с которым лично я сталкивался в своем универе.
https://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html
Я этот учебник изучал примерно полтора месяца и дошел до почтительных и смиренных форм. Дальше решил не идти по учебнику, а изучать уже самостоятельно с той базой, что есть до этой главы. там просто дальше идет совсем душка, а языки лучше изучать на как можно более практическом материале, учебники это все же не лучший способ прям глобального изучения, они нужны в начале, чтобы иметь опору.
Вот, параллельно с чтением этого учебника сразу же начни изучение кандзи. Их нужно будет брать для изучения каждый день, каждый день повторять. Я это делал по следующей схеме. Раз в день я брал 5 новых кандзи из своего списка кандзи для изучения, я их прописывал, запоминал чтения, потом по памяти прописывал с чтениями, вычеркивая то, что я смог прописать, те что не смог, прописывал заново, так пока все не пропишу на день. 5 кандзи который я брал я повторял в течение 6 дней. Ну вот, мои самые первые кандзи например
1)один два три четыре пять 一 二 三 四 五
2)шесть семь восемь девять десять 六 七 八 九 十
3)над под левый правый внутри 上 下 左 右 中
4)сто тысяча большой маленький месяц 百 千 大 小 月
5)День год быстрый дерево роща 日 年 早 木 林
6)Гора Река почва небо Рисовое_Поле 山 川 土 空 田
7)Небеса, жизнь, цветок, трава, насекомое 天 生 花 草 虫
На 7 день я в последний раз повторил 一 二 三 四 五 и взял 天 生 花 草 虫. на мой взгляд, каждый день повторять 30 кандзи + брать 5 новых(заканчивая с 5 старыми) это норм схема, я так изучил 2290 кандзи.
Советую свой список начать с кандзи первого года обучения, они очень базовые и везде встречаются, дальше я пустился в вольное плавание и тебе советую.
Помимо словаря кандзи тебе понадобиться словарь слов, чтоб повторять их, это душка, но необходимая, советую Anki, там можно отлично вести словарь, задавать нагрузку, я в начале задал 200, через полгода снизил до 100, еще через полгода до 50, последние месяцы я уже забил на анки, ибо у меня уже нет сильных проблем с вокабуляром, но в начале изучения многие тысячи слов потребуется вбить в голову и простой практики с материалами не хватит, имхо. Кстати, советую еще скачать для анки модуль Core 2k/6k Optimized Japanese Vocabulary. Не помню где нашел, но это не сложно, очень хороший, с озвучкой слов и предложениями для понимания контекста слов. Я каждый день делал дейлики по Core 2k/6k Optimized Japanese Vocabulary и по своему собственному словарю.
Что еще, базовой грамматики не хватит, японский это агглютинативный язык, для обывателя это мало о чем говорит, пониманию, но суть в том, что его грамматика очень морфемная, образуется разными частицами для модификации существительных/прилагательных/глаголов. Этих частиц очень много и они хаотичны, это не как с европейскими грамматиками, которые легко структурировать. Когда видишь непонятную форму глагола, существительного, чего-угодно, просто вбей в гугл что-то типа てて grammar или てちょうだい, там сразу же выдаст пару сайтов, где конкретная грамматика объясниться. Например jlptsensei.com очень хорош.
Вот. ну, дальше самое главное, нужно фармить экспу, то есть искать аутентичный материал и изучать его, выписывать незнакомые слова, кандзи, разбирать грамматику. Я через месяц изучения японского начал читать мангу в оригинале, было очень больно, по 4 часа одну страницу разбирал. Ну, через месяц уже на одну страницу уходило по 10-30 минут, а через полгода я решился прочесть свою первую визуальную новеллу на японском(Чтение визуальных новелл - мой смысл жизни, ради которого я начал изучать японский). Ты можешь конечно выбрать другой источник для фарма опыта, не обязательно мангу, или даже не обязательно текст, а аниме. Мне мои коллеги часто говорили, что при изучении языков они смотрели видосики всякие на ютубах, я их в этом плане не понимал, я все свои языки изучал на нативном текстовом материале, и тут повседневная манга оч хорошо подойдет для начала, в ней не очень сложный язык, я лично взял tonikakykawaii для чтения.
Вот, ну, больше мне нечего тебе посоветовать, только кину еще фоток всяких моего процесса. bonne chance!