Когда демон явился по вашу пропащую душу, а в итоге выяснилось, что у вас много общего. / демон :: Fantasy race :: Страдающее средневековье :: приколы для даунов
Подробнее Когда демон явился по вашу пропащую душу, а в итоге выяснилось, что у вас много общего. приколы для даунов,Страдающее средневековье,демон,Fantasy race
Он не договорил и изумлённо вытаращил глаза: дьявол вновь очутился в комнате. У него был очень смущённый вид. — Я здесь забыл... — пробормотал он. — Мне нужно... ах! Он нагнулся над разбросанными бумагами и начал их бережно собирать и разглаживать. — Эта штука захватывает, — сказал он, избегая взгляда Саймона. — Прямо не оторваться! Если бы только мне удалось доказать одну простенькую лемму! — Увидев, что на лице Саймона вспыхнул жгучий интерес, он потупил взор, как бы прося извинения. — Послушайте, профессор, — проворчал дьявол, — я не сомневаюсь, что и вы потрудились над этим. Пробовали ли вы непрерывные дроби? Ферма, несомненно, пользовался ими, и... Будьте добры, оставьте нас вдвоём. Последние слова были обращены к миссис Флэгг. Чёрт сел рядом с Саймоном, подоткнув под себя хвост, и указал на листы, испещрённые математическими знаками. Миссис Флэгг вздохнула. Погружённый в раздумье дьявол вдруг показался ей очень знакомым: он почти не отличался от старого профессора Аткинса, коллеги её мужа по университету. Стоит двум математикам углубиться в изучение какой-нибудь мучительной и заманчивой задачи, и они... Она покорно вышла из комнаты с кофейником в руке. Несомненно, предстояло долгое, утомительное обсуждение. В этом миссис Флэгг была уверена. Ведь недаром она была женой известного математика.
• I 1;||г '||И ■ и<1! мцш >МПЙ|иИШ 1и1ип.'..||!||!»нМи» I Н|11||1|<а1<'1"1Н|-!||||;>|11|,)|| 11!|М|||П11)||||1.| м,ц,{ •'ИМ; I I I М11111 1иГ I II I; I МЫ I ИМ Г>1« -Ц., Дорогой возьми меня • V I )|||<ГИи1 !111||||)|1(1Н1МЦ1|И1IIГ<1||1|:1|||М1|1|^||1{|>||||||||1||||т111|,||11|м|1: Спи! «Ц
— Я здесь забыл... — пробормотал он. — Мне нужно... ах!
Он нагнулся над разбросанными бумагами и начал их бережно собирать и разглаживать.
— Эта штука захватывает, — сказал он, избегая взгляда Саймона. — Прямо не оторваться! Если бы только мне удалось доказать одну простенькую лемму! — Увидев, что на лице Саймона вспыхнул жгучий интерес, он потупил взор, как бы прося извинения. — Послушайте, профессор, — проворчал дьявол, — я не сомневаюсь, что и вы потрудились над этим. Пробовали ли вы непрерывные дроби? Ферма, несомненно, пользовался ими, и... Будьте добры, оставьте нас вдвоём.
Последние слова были обращены к миссис Флэгг. Чёрт сел рядом с Саймоном, подоткнув под себя хвост, и указал на листы, испещрённые математическими знаками.
Миссис Флэгг вздохнула. Погружённый в раздумье дьявол вдруг показался ей очень знакомым: он почти не отличался от старого профессора Аткинса, коллеги её мужа по университету. Стоит двум математикам углубиться в изучение какой-нибудь мучительной и заманчивой задачи, и они...
Она покорно вышла из комнаты с кофейником в руке. Несомненно, предстояло долгое, утомительное обсуждение. В этом миссис Флэгг была уверена. Ведь недаром она была женой известного математика.
"Саймон Флэгг и дьявол". Экранизация: