щину достигает почти двух обхватов. Пере 5^"* валун с хорошо отполированной лицевой с ^ \ яс Вале / трудности перевода :: вот это поворот :: Jack-of-shadows :: Желязны :: литература

литература Желязны Jack-of-shadows вот это поворот песочница трудности перевода удалённое 
щину достигает почти двух обхватов. Пере	5^"*
валун с хорошо отполированной лицевой с ^ \	яс
Валету не без труда удалось разобрать над^Ч битую на поверхности валуна крупными бу^’Л	и* СН
на общем для Темной стороны языке она гл^	гР°мС
«ПРИВЕТ ТЕБЕ, РАБ». Под надписью находив	нь** 11
Подробнее
щину достигает почти двух обхватов. Пере 5^"* валун с хорошо отполированной лицевой с ^ \ яс Валету не без труда удалось разобрать над^Ч битую на поверхности валуна крупными бу^’Л и* СН на общем для Темной стороны языке она гл^ гР°мС «ПРИВЕТ ТЕБЕ, РАБ». Под надписью находив нь** 11 изображение Большой печати Дрекхейма. ^ Валет испытал огромное облегчение, ибо бьц0, ним из тех немногих, кто знал (от других немнищ ¿оЩ которым удалось бежать из неволи барона и с к<% теЛьн рым и Валету довелось обсуждать этот вопрос), чТо подобные дорожные знаки установлены в наименее что Щ жестко охраняемых местах баронских владений. нечто Предполагалось, что те, кто возвращается из Клоп- есть с ки, испугаются надписи и попробуют сделать даль- сигна| ний обход, что приведет их как раз туда, где шанс дости| быть пойманным особенно велик. ЧИХИ] Валет миновал валун и охотно плюнул бы в него, леГ1Д если бы во рту была хоть капля слюны. Он неуклонно шел вперед, но силы явно оставля-лиег^^-и-тегТерь он с трудом удерживал равйовеещ^^ ^ббкользаясь и спотыкаясь на камнях. Валет пони-^ч 80 мал, что в обычных условиях ему уже несколько раз ) ^полагалось бы соснуть. Однако он еще не вст2£1И*^^ М^счка-догта точно безоппгггпго ^ТГГПТГГГПГ! Глаза Валета слипались на ходу. Однажды он споткнулся и упал, а очнувшись, поймал себя на вп том, что ничего не узнает вокруг. Значит, немалый кусок пути он прошел буквально во сне. За это вре- 01 мя местность стала куда более пересеченной, чем |^Н была там, где он в последний раз обратил на нее 6 внимание. То обстоятельство, что ландшафт из- 4 менился, пробудило в нем крошечный лучик надеж- 1 ды, а надежда позволила ему собрать жалкие остатки ' сил и, шатаясь, встать на ноги.
литература,Желязны,Jack-of-shadows,вот это поворот,песочница,трудности перевода,удалённое
Еще на тему
Развернуть
Комментарии 9 30.05.201317:01 ссылка -0.7
Многочлен, ха-ха
sheep36 sheep36 30.05.201317:02 ответить ссылка 0.7
Кончить дело, ха-ха.
как перевели Jack-of-shadows? Валет из Стра.. чего?
pizdecz pizdecz 30.05.201317:08 ответить ссылка 0.0
страны теней
никогда бы не догадался
"Джек из тени", фантастика.
а школоте только пальчик покажи и она уже смеётся
thyl thyl 30.05.201317:09 ответить ссылка 0.2
соснуть от слова спать... ну что за дети пошли...
русского языка не знает... куда катимся...
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
это охрененно!
ЗВАТЬ ТО ТЕБЯ КАК?
Витя.
ого. меня тоже!
это охрененно!
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Витя вот это поворот

это охрененно! ЗВАТЬ ТО ТЕБЯ КАК? Витя. ого. меня тоже! это охрененно!
THEBEAVERTON.COM
Local man using cigarettes to quit vaping
WINNIPEG — After years of failing to quit th...
подробнее»

без перевода хз какие теги вейперы вот это поворот

THEBEAVERTON.COM Local man using cigarettes to quit vaping WINNIPEG — After years of failing to quit th...
Не болей, мой друг!
'Не сомневайся, я навсегда запомню тебя!
г Я думаю это тоже не сработает... АЛЕКСАНДР
ПУШКИН
Быть Державиным
АЗБУ КА-КЛАССИ 1<Л
подробнее»

трудности перевода литература фэнтези песочница

АЛЕКСАНДР ПУШКИН Быть Державиным АЗБУ КА-КЛАССИ 1<Л
«fe 9Bbfc
auw;. aufi«