BBC、
»ковид локдаун политика песочница политоты BBC The Telegraph SVTV
Би-Би-Си сознательно искажало статистику во время пандемии, чтобы повысить поддержку локдауна
Эпидемиолог Марк Вулхаус, работавший советником правительства Шотландии, признался, что Би-Би-Си нарочно лгали зрителям во время пандемии, чтобы создать впечатление, будто бы в больницах не хватало мест, хотя большинство коек оставались свободными.
Журналисты, перечисляет Вулхаус, врали о смертности молодых пациентов как о рядовом явлении, несмотря на то, что китайский коронавирус практически не угрожал здоровым молодым людям.
По его словам, при поддержке правительства СМИ сознательно внушало зрителям неоправданный страх и убеждало в необходимости карантина, так как шотландцы недостаточно слепо верили в опасность исходящую от коронавируса.
Би-Би-Си во время пандемии систематически распространяли дезинформацию о коронавирусе. Так поступали и другие либеральные СМИ, превратившиеся в основной источник дезинформации и фейков в медийном пространстве.
Статья на The Telegraph:: Covid Inquiry: BBC 'misrepresented' virus to boost lockdown support, says top scientist (telegraph.co.uk)политика песочница политоты Сектор Газа журналисты BBC права человека традиционные ценности
Здесь вижу, здесь не вижу
Наткнулся на статью на BBC об непропорциональном применении силы Израилем в операции (успешной) по освобождению двух заложников 12 февраля, в которой, по утверждению ХАМАС, погибло около 70 палестинцев: https://www.bbc.com/news/world-middle-east-68355125
В центре истории палестинская семья, потерявшая отца. Они были в палатке невдалеке от места операции на границе Рафаха, который как бы пока объявлен безопасной зоной. Остались 6 детей (двое получили ранения, старшая дочь лишилась глаза), и беременная жена (также ранена шрапнелью). Все так. Это, несомненно, чрезвычайно тяжело.
Но есть в статье один момент, который никак не акцентируется. Матери 27 лет, т.е. замуж ее отдали — не могу написать "она вышла" — в 13 лет (старшей дочери сейчас 13). Где же все защитники прав детей? Понимаю, что здесь публикация не об этом, но это тот фон, о котором нельзя забывать.
BBC facebook
Facebook : эталон пидораса из парижской палаты мер и весов
Это старая, но занимательная история
В 2016 году BBC провело расследование, которое показало что педофилы пользуются приватными группами в Facebook для публикации и обмена изображениями сексуального характера несовершеннолетних.
Год спустя в ходе дополнительного расследования BBC повторно обнаружили аналогичные группы и контент в социальной сети. Воспользовавшись “report button” журналисты указали модераторам Facebook на 100 активных ссылок внутри сети, но только 18 из них были удалены, а остальные 82, согласно автоматическим ответам Facebook, не нарушали «стандарты сообщества».
Когда BBC обратилась к руководству Facebook с предложением дать интервью о сложившейся ситуации, те согласилсь при условии, что BBC предоставит примеры оставшихся материалов, которые были сочтены приемлемыми в соответствии с собственной процедурой модерации Facebook. BBC предоставила эти доказательства Facebook, сделав скриншоты. Включая изображения несовершеннолетних в сексуальных позах, страницы предназначенные для педофилов, и кадры взятые из видео с жестоким обращением с детьми.
После того как Facebook получила материалы, соцсеть отменила запланированное интервью и заявила о журналистах в Национальное агентство по борьбе с преступностью, как о распространителях запрещенного контента.
Директор по политике Facebook по этому поводу сказал сказал: «Распространение изображений эксплуатации детей является нарушением закона. Когда BBC прислала нам такие изображения, мы последовали стандартным правилам нашей сети и сообщили о них в Национальное агентство по борьбе с преступностью».
экология мусор BBC видео переработка зеленые тем временем лицемерие песочница
Мусорный бизнес или как нас дурят производители
Не то чтобы я поверил BBC, может это просто конкурентная борьба в Европе и переделки рынков. Но Англичанка доставила)
Отличный комментарий!