не перевод

Подписчиков: 0     Сообщений: 4     Рейтинг постов: 83.9

Witch Creek Road Серьезные комиксы фэндомы не перевод 

Witch Creek Road: Обращение Переводчика.

H
ОБТАЩИ передо уш,Witch Creek Road,Дорога на Ведьмин Ручей,Серьезные комиксы,фэндомы,не перевод

Итак, я связался с автором, и у меня есть две новости: хорошая и неприятная.

Автор разрешил мне переводить этот комикс, но с одним моментом. По контракту автора с вебтуном главы можно выкладывать на других площадках лишь спустя три года после их выхода. То есть сегодня я могу выложить первые три главы первого сезона, которые вышли 22-го сентября 2018-го года, через неделю смогу выложить четвёртую главу и так далее, учитывая все паузы оригинала. Собственно, на акомиксе перевод и будет выпускаться в таком темпе. Что касается джойреактора, увы, это значит, что продолжить выкладывать перевод с места, где я остановился, я смогу ещё очень нескоро. 

Надеюсь на ваше понимание. Хочу заверить, что перевод заброшен не будет. Всё это время я не сидел сложа руки, и по сей день я продолжаю переводить этот комикс "в стол". Так что всё обязательно будет выложено, но снова позже, чем и мне самому хотелось бы.

Ну и по традиции оставлю ссылку на оригинал: https://www.webtoons.com/en/horror/witch-creek-road/list?title_no=1453. Если сил ждать нет, то обязательно ознакомитесь самостоятельно, оно того стоит.
Развернуть

Witch Creek Road Серьезные комиксы фэндомы не перевод 

Witch Creek Road: Обращение Переводчика.

H
ОБТАЩИ передо уш,Witch Creek Road,Дорога на Ведьмин Ручей,Серьезные комиксы,фэндомы,не перевод

К сожалению, я замораживаю перевод этого комикса по просьбе автора до сентября 2021-го года.


Итак, что же произошло. 11 августа ко мне в личку пришло письмо от админа Авторского Комикса, в котором он мне сказал, что мой перевод будет удалён с сайта по просьбе автора. Связавшись с Гартом, я понял, что ему кто-то написал, что я якобы тут всем заявляю, что он мне дал полноценное разрешение на перевод. Чего, разумеется, я не делал. Я всегда говорил, что он мне не разрешал этого делать из-за контракта с вебтуном, но при этом и не запрещал. Автора можно понять, ведь если всплывёт любая, пусть даже фейковая, информация, что он раздаёт разрешения постить свою работу направо и налево, то у него естественно возникнут проблемы с вебтуном. Я объяснил ему эту ситуацию, и он сказал, что сможет мне разрешить переводить этот комикс, когда у вебтуна закончится эксклюзивный контракт. То есть в сентябре следующего года. Да, я мог бы забить на АК и продолжить спокойно переводить его здесь, но из уважения к автору я этого делать не хочу. 

А теперь, вот мои догадки, кто мог бы написать Гарту с целью по сути оболгать меня и таким образом насолить мне. Я считаю, что у меня есть все основания полагать, что это была уже небезызвестная nekonomi87. Та самая недопереводчица, которая пыталась обосрать меня через свою группу вк (об этом я писал в комментариях к предыдущему посту). Прямых доказательств у меня нет, но тайминг говорит сам за себя. "Письмо счастья" пришло именно на следующее утро после того, как эта мадама припёрлась скандалить под постом в моей личной группе. Именно что скандалить, а не спорить. Почитайте, это весёлое зрелище. Плюс, она буквально единственный человек, которому невыгодно существование моей работы.
Да, пиратская переводчица решила вместо того, чтобы улучшить качество своей работы, "слить" другого пиратского переводчика через автора. Ну разве это не охренительно мудацкий поступок? Причём я абсолютно уверен, что это ей нисколько не помешает лицемерно переводить этот комикс дальше без всяких разрешений. Поэтому я хочу максимально распространить эту инфу, чтобы все в переводническом/сканлейтерском сообществе знали, какая гнида эта nekonomi87. И если вы видите её ник или названия команд "Junji Ito manga" и "FemMangaProject" в переводчиках какого-либо тайтла - закрывайте страницу сразу же. Ни качественного перевода, ни адекватного отношения вы там не получите.

И я хочу принести извинения перед читателями моего перевода за такую заморозку. Если бы я знал, что к этому приведёт простое указание на ошибки, то... я всё-равно указал бы на эти ошибки и стебался за нежелание их признавать. Потому что нехер бездарям величать себя "переводчиками". Назвались переводчиками? Соответствуйте! А не кричите, что "никто вам ничего не должен, и вообще вы должны быть благодарны, что мы у вас есть".
А если вам всё-таки невмоготу столько ждать, что же будет происходить дальше в этом шикарном комиксе, прошу, ознакомьтесь с оригиналом: https://www.webtoons.com/en/horror/witch-creek-road/list?title_no=1453 . Поверьте моему опыту, комиксы - это весьма эффективный способ прокачать свои знания английского!

Ниже ссылки на посты из моей группы вк. Буду рад любой активности и помощи в распространении этой информации.
Пост 1: https://vk.com/wall-112988675_400 (объяснение по поводу названия)
Пост 2: https://vk.com/wall-112988675_410 (продолжение банкета с примерами ошибок +срач в комментариях)
Пост 3: https://vk.com/wall-112988675_451 (пояснение ситуации с заморозкой перевода)

Развернуть

MaryDeathComics Комиксы песочница не перевод два года рисует за спасибо 

А ты задонатил на что-нибудь полезное?

Сами комиксы про Мэри читаю не так давно. На джое смотреть их, правда, не очень удобно, ибо снизу вверх (если с самого начала читать), поэтому я перешел напрямую на сайт автора. Прочитал почти все с начала и до последнего, и мне они настолько доставили, что я решил задонатить автору пару бакинских. Так в ответ мне пришло письмо, типа спасибище, ты первый (!!) кто задонатил. Еба, чувак рисует ахуенны комиксы больше двух лет, и никто ему вообще даже бакса за все это время не подкинул (может он, конечно, лукавит, хотя не знаю зачем ему это делать). Я решил попробовать ему помочь, потому что на мой взгляд нет ничего лучше, чем делать что-то ради удовольствия, и при этом получать за это бабуськи. К слову, в письме он приложил цветной рисунок (возможно такой уже где-то был), а также уникальный рисунок, типа спецом для меня; я не фанат черепов, но все равно прикольно:


MaryDeathComics,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,песочница,не перевод,два года рисует за спасибо



MaryDeathComics,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,песочница,не перевод,два года рисует за спасибо

Если вам действительно нравится его творчество и вы хотите его оценить то можете помочь ему материально, я уверен он будет вам чертовски благодарен. Это можно сделать через его сайт http://www.marydeathcomics.com/ где будет большая желтая кнопка Support Marydeath или кому лень, вот прямая ссылка (https://www.paypal.com/us/cgi-bin/webscr?cmd=_flow&SESSION=psEHJk7vSkamrNSFP8JMNdt61wRK82PlH5dA8ygR7HN3ydajZGdZ1THqia0&dispatch=5885d80a13c0db1f8e263663d3faee8de62a88b92df045c56447d40d60b23a7c), не сцыте это не мне на счет пойдет; если сомневаетесь, то просто перейдите через основной сайт. 


Как вы относитесь к добровольным пожертвованиям на действительно интересные вещи?
Я готов задонатить 1$-5$
75 (30.1%)
Я готов задонатить 5$-10$
26 (10.4%)
Я готов задонатить больше 10$, это полезнее чем подписка на WoW!
23 (9.2%)
Братиш, ты о чем вообще? Это же ХАЛЯВА! Иди куда шел.
125 (50.2%)
Развернуть

Бесконечное лето Перевод не перевод игра русская удалённое 

Бесконечное лето,Перевод,не перевод,игра русская,удалённое
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме не перевод (+4 картинки, рейтинг 83.9 - не перевод)