стишок
Подписчиков: 22 Сообщений: 2358 Рейтинг постов: 8,382.8стих перевел сам кавер opening песочница
Попытка в эквиритмичность
Ай, йо!
Привет, уютненький! Вернулся спустя почти полтора месяца ничего не делания (ввиду наличия короны (все хорошо, спасибо)) и решил продолжить ровно с того же момента, на котором остановился в предыдущий раз.
Давно хотел попробовать сделать нечто подобное но не был (и до сих пор не) уверен в наличии достаточных сил, чтобы смочь в эквиритмичный перевод текста какой-либо из понравившихся мне песен. Выбор пал на Kenshi Yonezu и его "KICK BACK". Уверен, что многие из вас когда-либо ловили себя на мысли что вот, кажется, и поподпевать хочется, но произнося слова на иностранном языке вам не хватает динамики, что-ли...
P.S. В интернете уже существует довольно многое число переводов этой песни как на английский, так и на русские языки, но все они отходят от оригинального текста в угоду рифмы. Я же попробовал не отходить от оригинальных строк вовсе (хоть кое-что и пришлось добавить для "ягодки"), сохранив то же число слогов и добавив рифмы в привычных русскому человеку местах. Нашел переведенный на английский текст (без рифмы и четкой длины строк) и уже с него перевел на великий и могучий своими собственными силами.
Претензия ли это на успех? Или подобный "жанр" мало кому интересен? Я не пожалел потраченных двух часов времени, но если подобное зайдет еще кому-либо кроме меня - попробую себя и в других переводах (на уме вертится песня "Absolute territory", что звучала в частности в не столь давнем "Pootis Engage Extreme").
Собственно, текст песни:
KICKBACK by Kenshi Yonezu (rus)
Трудись и стань красивой звездой! х4
---
В прачечной нет никого - вот же повезло!
От жира бесит пятно, наконец выведу его!
---
Что это, чей это голос завывает прямо в моей голове?
"Я хочу того, я хочу сего" - твердит он мне...
---
Я счастливым хочу быть и жизнь славно прожить,
В руки заполучииить то сердце, что в груди твоей сокрыто!
---
Наш путь наполнен счастьем, так вперёд - к покою, зная,
Что даже на ранее увиденный ад нааанёс любви я слой!
Тебя люблю - мной брезгуй, обирай меня с улыбкой, дорогая!
Трудись и станешь звездой! х3
Я что-то упускаю...
---
Трудись и стань красивой звездой! х4
---
Четыре тыщи четыреста сорок три -
Ошибка, что не дала голод содовой утолиии(ть).
---
Устал я от жизни и пусть "дождь не вечен" дать зонт попрошу с собой.
Я хочу того, я хочу сего, я хочу всего: я совсем пустооой!
---
Хочу стать наконец счастливым
И удовольствием пленимым,
Взять и порвать всё в мире в клочья
И стереть без следа навсегда
Всё то, что ты хранишь в глубииинааах сееердцааа!
---
Наш путь наполнен счастьем, так вперёд - к покою, зная,
Что не уживусь среди хороших ребят: дляяя рая я - изгой!
Тебя люблю - владей, обирай, улыбаясь, дорогая!
Трудись и станешь звездой! х3
Я что-то упускаю...
---
Счастлив, везуч... Приветствую, детка!
Хочу хорошим быть, но скучно мне порой...
Счастлив, везуч... Как можно быть милой такой?!
Трудись и станешь звездой! х3
Я что-то сам не свой...
---
Трудись и стань красивой звездой! х4
песочница стихи
Не сказка
Дракон повержен. Юный Принц омыл в крови клинок.Огромный ящер издыхал у тонких детских ног.
Над Чёрной башней ликовал свет будущей зари.
Зверь умирая, прошептал: «Она твоя, бери…».
И Принц вошёл. Она ждала так долго – век иль два.
Их взгляды слились, мир звенел и не нужны слова.
День наступил, и мутный мрак уполз за окоём.
Принц улыбнулся и сказал: «Ну, что ты ждёшь? Пойдём!».
Король, встречая, не жалел природы красоты.
От въезда в город до дворца - цветы, цветы, цветы.
И юный Принц вступил в врата, сияя, словно Бог.
Крестьянин робко целовал траву у конских ног.
Король сказал: «Мой младший сын, ты одолел Врага.
И в честь Принцессы красоты пускай трубят рога!
Опорой брату будешь ты, когда взойдёт на трон,
И лучшей помощи в беде не может жаждать он!».
Принц повернулся, отошёл. К нему прильнула ты,
В уме мешались сон и явь, сбывались все мечты.
Но что же с ним? Иной прищур, в глазах – стальной покой.
Проливши кровь, увидев смерть, он стал… он был... другой?
Беда!… Отравлен старший брат известнейшим врачом.
Ревёт толпа, и врач кричит. О чем? О чём?? О чём???
«Мой Принц! Но вы же сами мне…» - и крики прервались,
И только пламя всё страшней швыряет искры ввысь.
Уже не Принц. Уже – король. Венец блестит огнём.
Ты рядом, ты – его жена… Но вам не быть вдвоём.
Трубят рога, и чёток марш шагающих полков.
И тихий плач во тьме дворца заглушит звон подков.
Он возвратился! Ты ждала у бездны, на стене.
Он впереди, живой, живой! Не павший на войне!
Вот он! Но он ли? Шрам на лбу, кольчуги пуст рукав…
Молчит, и пусть он проиграл… Ведь всё равно он прав!
Он прав? Ворвавшись в твой покой, огромен, зол и пьян?
«Ведь вам по нраву тот юнец, проклятый де Бриан,
Тот, что решился бросить вам цветущих роз букет?
Ну, коль не так, то что вам в том, что он…». О нет! О нет!!
За похоронной чередой ты - в чёрном. Ты – вдова.
Но слёз не будет, лишь губа дрожит едва – едва.
Готов к атаке верный полк, волнуется народ.
«Король отравлен! Младший брат – изменник! Полк, вперёд!».
От виселиц рябит в глазах и не хватает дров.
В стране порядок, тишина, лишь душит дым костров.
Уже подросток старший сын. О, как же он похож…
«Она теперь – моя жена!». Она? Вот эта? Что-ж…
Как весел пир! Как ты мила, любезна. Холодна.
Из перстня бледной струйкой яд стекает в дрожь вина.
С твоей руки! Твоей руки, той тонкой, неземной,
Что целовал когда-то Принц предутренней порой…
Вновь над притихшею страной печальный долгий звон.
У ложа дочки, сыновья. Их дети, братья жён.
«Гасконь моя!». «А мне – Прованс!». «Нет мне!». Звенят клинки.
И ты, устало смежив взгляд, идёшь на дно тоски.
И там, на дне, у чёрных Врат, в могильной тишине,
О чём ты вспомнишь, что поймешь в предсмертном тяжком сне?
О том ли, для чего же был твой замок возведён,
И от чего тебя хранил твой верный страж – дракон?
Отличный комментарий!