Anthony Burgess

Подписчиков: 0     Сообщений: 1     Рейтинг постов: -0.2

story anon Anthony Burgess 

А вы знаете, откуда появилось слово «тинейджер»?

Нет, конечно, любой словарь расскажет вам, что это словоанглийское и попало в русский язык вместе с другими английскими словами в конце20 века.


Но самое любопытное, что в самом английском языке этогослова тоже не было до 70-х годов 20 века, и попало оно в английский из … СССР.


Вот такой круговорот слов в природе. Располагайтесьпоудобнее, сейчас я вам расскажу эту в высшей степени интересную историю.


В 1962 году английский писатель
Энтони Бёрджесс выпустилроман, которому предстояло изменить мир. Роман назывался «Заводной апельсин». 

Истории,anon,Anthony Burgess

Если вы не читали его, то прочтите обязательно или, на худой конец, посмотритефильм Стенли Кубрика с тем же названием — он ничуть не хуже.


STANLEY KUBRICK'S,Истории,anon,Anthony Burgess

Бёрджесс писал роман будучи неизлечимо больным, зная чтожить ему осталось не более года. И вот уже будучи наполовину мертвым, онвытащил из потустороннего мира в мир живых такие смысловые пласты, что, прочтяэтот роман, уже невозможно остаться прежним.


А Бёрджесс, закончив роман, переродился. Видимо, Мирозданиерешило дать ему еще один шанс и подарило еще одну жизнь. Оправившись отнеизлечимой опухоли головного мозга, Бёрджесс начал все с нуля, прожил еще 33года — возраст Христа и написал 50 книг и 176 музыкальных композиций. Выневерняка с ними знакомы, если не напрямую, то опосредованно… «ВлюбленныйШекспир», «Иисус из Назарета»… это все жкранизации романов Берджеса.


А для известного фильма «Битва за огонь» Бёрджесс сочинилцелый язык, на котором общаются первобытные люди. Он вообще был выдающимсялингвистом, и язык первобытных людей был не первым языком, что он придумал.


Первый придуманный Бёрджессом язык появился именно в романе«
Заводной апельсин». Герои романа, подростки, говорили на жаргоне, которыйвыдумал Бёрджесс. Жаргон этот представлял собой в общем-то английский язык, санглийской грамматикой (в основновном), но значительная часть существительныхиз глаголов была позаимстована из жаргона советских стиляг, с которым Бёрджессбыл весьма дружен и много общался во время визитов в Советский Союз. А какие-тослова Берджес выдумал сам.
Назывался этот выдуманный Бёрджессом жаргон «
Надсат».


Почему?
Да потому что в русском языке все подростковые возрастызаканчиваются на «надцать»
Одиннадцать… Двенадцать… Тринадцать… Четырнадцать…


А сами герои романа называли себя «
Надсатые», подчеркивая,что их возраст заканчивается на «…надцать».
Бёрджесс не давал перевода жаргонных словечек. Читательдолжен был догадываться о значении и смысле фраз из контекста. А это былонепросто. Те же «Надсатые» для англоговорящего человека не то, что прочесть — ивыговорить невозможно.

Истории,anon,Anthony Burgess

Роман был сразу замечен, широко обсуждался в прессе. Вжурналах стали печататься словарики в помощь читателям, разъясняющие смысл тогоили иного жаргонного словечка из книги.
И именно тогда, безвестный лингвист блестяще перевел слово«
nadtsatyje», как «teenagers».
И ведь действительно, если в русском «подростковые годы»заканчиваются на «надцать», то в английском они все заканчиваются на «teen»:


Thirteen… Fourteen… Fifteen… Sixteen
Осталось добавить к Teenслово «возраст» — Age, вот иполучился TeenAger!


Сейчас уже трудно сказать, кто именно запустил его в свет,оно просто практически одновременно появилось во всех «надсато-английских»словарях, стало очень популярным и быстро вошло в разговорную речь.


А уж оттуда вернулось в СССР, туда, откуда пришло.

Истории,anon,Anthony Burgess


Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Anthony Burgess (+1 картинка, рейтинг -0.2 - Anthony Burgess)