википедия личный опыт много букав удалённое
Наверное, только ленивый не слышал шутки или статьи-разоблачения о Википедии или то, что свободная энциклопедия просит пожертвовать N-долларов для собственного развития. В данной публикации, я бы хотел поделиться своим опытом написания статей на русском языке в свободной энциклопедии.
Мой опыт работы с энциклопедией начался в феврале 2009 года, когда я зарегистрировался на этом сайте. Да, больше 14 лет назад. И даже после регистрации, я не вёл активную работу со статьями, не только из-за отсутствия опыта, но из-за того, что я не знал, что описывать в ней. Помню, написал статью о Карле Брошире, первом чернокожем военном водолазе, где просто по глупости набрал ссылок на него и на этом сохранил статью. И сейчас, понимаю, что она выглядела очень смешно. К тому же, мне хотелось перевести несколько статей об аниме-сериалах или просто анимационных сериалах показывавшихся, например на телеканале Jetix, которые мне понравились. Первой серьёзной переведённой статьёй стала «Жизнь и приключения Джунипер Ли». Скорей всего, никто об этом сериале никогда не слышал, хоть и транслировался на телеканале Cartoon Network в середине 2000-х годов. Качество перевода и оформление статьи было ужасным.
Со временем, я набирался опыта и на данный момент, мной написано больше 900 статей. Кто-то скажет, что это много. А для Википедии, это не так много. Например, у одного пользователя, находящегося на первом месте в Топе пользователей Русской Википедии, имеется более 44 тысяч написанных им статей. Просмотрев последнюю страницу его правок, можно увидеть, что созданные статьи связаны с посёлками России. Данные статьи короткие и не имеют большого количества абзацев и прочей информации.
Со временем, думая какую нишу занять, я наткнулся на международные конкурсы красоты. На сегодня, бо́льшая часть всех статей о Мисс США, Мисс Вселенная, Мисс мира, Мисс Интернешнл переведены мной. Национальный конкурс «Мисс Казахстан», статьи написаны мной с нуля. О последнем национальном конкурсе красоты, особонно статья «Мисс Казахстан 2019», радует мой глаз, где подробно расписано мероприятие. Помимо меня, в данной статье приложили руки и некоторые другие пользователи. К тому же, в данной статье имеется иллюстрация победительницы, которую я сделал на городском отборе. Т.к. я старался часто посещать подобные мероприятия от лица местного новостного сайта.
Стоит отметить и о двух других крупных статьях, которые я перевёл. Первая — Мика, о британском певце, вторая — Миранда Косгроув, американская актриса и певица. Например, перевод о певце Мика у меня занял весь выходной день, чтобы оформить на русский язык. Я бы мог сделать её тяп-ляп, но перевод могли бы откатить назад, что сделало бы мой труд в ноль. Стоит отметить, что другие участники сайта делают минимально короткие статьи, чтобы эти статьи засчитались им в статистику, как количество, а не качество. А вот то, что не несут объёмной информации, которая бы раскрывала тему, они, конечно же, не станут делать. Да, имеются пользователи, которые создают объёмные статьи и номинируют их на Хорошие и Избранные статьи. И я попытался получить статус Хорошей к статье «Мисс Казахстан 2019», но из-за отсутствия положительного выхлопа, было отказано. Уже позже, я стал переводить статьи об европейских кинофепремиях. Например, Венецианский кинофестиваль (Италия), Гойя (Испания) и частично Берлиналле (Германия) и одна неизвестная индийская премия.
Стоит отметить и про «флаги» (статусы аккаунтам участников), которые выдаются участникам, как по их просьбе, но реже по выдвижению какого-то другого пользователя. Их может получить любой желающий при определённых условиях. Например, у меня дважды был флаг Автопатрулирующего, лица имеющее право патрулировать статьи на то, что информация достоверна (информация соответствует действительности). Дважды, я сдавал их обратно из-за нарушения мной требований. Помимо этого флага, имеются Администраторы, инженеры сайта, но к ним более строгие требования.
Стоит отметить и про то, что сайт местами является иногда токсичным, в частности пользователи. Например, один из пользователей "наехал" на меня только из-за того, что я не оформил как полагается список штатов США в статье на русском, оставив транскрипции штатов на английском. Хотя система автоматически отрабатывала как надо и сайт "реагировал" на такое оформление спокойно. Как-то, я попросил пользователя правильно оформить ФИО участницы из Вьетнама на русский (и он мне помог), т.к. у меня возникли трудности с чтением на английском и его оформлением.
На этом всё. Спасибо за внимание.
Через лес и горы напрямик
На машине ехали уроды
Ехали живого хоронить
За рулем сидел у них безрукий
А безногий жал на тормоза
А слепой указывал дорогу
А дурак бибикал без конца
Вдруг из леса выскочила банда
Грузовик пришлось остановить
И немой глухому что то гаркнул
А безрукий поднял дробовик
Тут раздались выстрелы слепого
Сразу пять бандитов наповал
Половина банды разбежалось
Но безногий тут же их догнал
Одного бандита не приметил
Спрятаться в болоте он решил
Но слепой давно его заметил
А безрукий с кольта уложил