английский юмор :: каламбуры :: Непереводимая игра слов

Непереводимая игра слов английский юмор каламбуры 
Непереводимая игра слов,английский юмор,каламбуры
Подробнее

Непереводимая игра слов,английский юмор,каламбуры
Развернуть
ребенок на доске, и что тут такого
"ребёнок на борту" и "ребёнок на доске"
Ваш Кэп
По факту, ребенок за бортом.
Pololo Pololo 01.04.201418:21 ответить ссылка 2.4
ребёнок на борде. у нас это тоже сленг.
точнее школоло на реакторе
Наглядно
puckin1 puckin1 01.04.201420:51 ответить ссылка 0.6
MAZDA - MUST DIE
Для тролля в самы раз!))
!vory !vory 01.04.201423:44 ответить ссылка 0.6
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
TWONKS ЕСЛИ ОТКАЛЫВАТЬ ПАНКИНЫ ШУТОЧКИ во ВРЕМЯ СЕКСА, ЭТО ПОКАЗЫВАЕТ БОГАМ, ЧТО . ТЫ СОЗРЕЛ ДЛЯ ДЕТЕЙ
МАТКА ВСЕГДА К ВАШИМ УСЛУГАМ
ЛУЧШЕ
ПОЗДНИЙ МИНЕТ ЧЕМ НИКАКОЙ
А ПИЗДА НЕПРОТИВ
ГОРАЗДО БОЛЬШЕ ШАНСОВ ЗАБЕРЕМЕНЕТЬ
МОГЛО БЬГ^
КАЧЕСТВЕННЫЕ ШТУЧКИ ОБЫЧНО В МАЛЮСЕНЬКИХ w КОРОБОЧКАХ J
ХВАТИТ УЖЕ.
У
подробнее»

Оглаф Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Непереводимая игра слов

ЕСЛИ ОТКАЛЫВАТЬ ПАНКИНЫ ШУТОЧКИ во ВРЕМЯ СЕКСА, ЭТО ПОКАЗЫВАЕТ БОГАМ, ЧТО . ТЫ СОЗРЕЛ ДЛЯ ДЕТЕЙ МАТКА ВСЕГДА К ВАШИМ УСЛУГАМ ЛУЧШЕ ПОЗДНИЙ МИНЕТ ЧЕМ НИКАКОЙ А ПИЗДА НЕПРОТИВ ГОРАЗДО БОЛЬШЕ ШАНСОВ ЗАБЕРЕМЕНЕТЬ МОГЛО БЬГ^ КАЧЕСТВЕННЫЕ ШТУЧКИ ОБЫЧНО В МАЛЮСЕНЬКИХ w КОРОБОЧКАХ J ХВАТИТ УЖЕ. У
I think you're grate.