Подробнее
р Пересланные сообщения г Сейчас сидим на паре. И тут ЛУЧШИЙ ПРЕПОД В МИРЕ говорит ¡"Профессия переводчика нужна. Ни одна машина не смогла перевести художественный текст красиво и грамотно. Ни одна машина не может перевести адекватно видео или аудио файл... Кто-нибудь здесь смотрит Теорию Большого Взрыва? (лес рук) В переводе Кураж Бомбея? Так вот. Разве машина смогла бы перевести ’Бугагашенька"? Уверен, что нет. Машина не доросла до 'Бугагашенек"! Не доросла до того, чтобы переводить Шелдона.'
преподаватель,Теория Большого Взрыва,Сериалы
Еще на тему
как же они ошиблись
они наверное думали "а давайте введем любовную линию,наверняка это понравится нашей целивой аудитории,ведь задротам так близки отношения"
Слишком сильно укатили в сопли, смотреть просто физически невозможно
после них забил на сериал
слава роботам!
Он демотивировал скорее
Но PMS всегда в моём сердце)))
Судя по одному плюсу в моём комменте и по шести в твоём, немногие это помнят.
Вперед белые медведи!
Ну а так я уже лет пять как все сериалы смотрю без русской озвучки, в оригинале. Ибо
1) оригинальные голоса как правило намного шикарнее, чем озвучка
2) если есть какие-то знания английского, то сразу видно, когда в сабах переводчик даёт вольность своей фантазии.
3) Утром в понедельник можно спойлерить друзьям сюжет свежей серии игры престолов =D
P.S А про ГК я вообще молчу.
Открою секрет в математике после 5ого класса пропадают числа, и остаются только буквы...
Как раз таки тупые люди зубрят и запоминают с 50раза... и вы это считаете умом...
А так сомневаюсь, что полностью адекватный переводчик будет до появления простеньких ИИ.
А мы-то уж понадеялись на торжество гиковского юмора.
Чего стоят только "Сырники от Тети Глаши" блять (в оригинале Cheesecake Factory).
Очень напоминает тупые переводы названий фильмов.