Безумны? Разве мы безумны, милорд? Или может быть это наша правда сводит с ума ? / vampire :: Malkavian :: World of Darkness (WoD) :: oWoD :: old World of Darkness
я художник, я так вижу)))) вообще-то да, но мне показалось что так лучше будет... мы ж не стремились к точному переводу, не так ли?) на карйняк в мозгу сделать автозамену сударь-милорд)))
и на счет странно звучит.. странно было бы если бы цитата малкавиана звучала не странно) или речь о другом?
речь скорее о передачи смысловой нагрузки))
СУ́ДАРЬ (сударь реже), сударя, муж. (устар.). Господин (употр. преим. как вежливое, учтивое, иногда ирон., обращение к лицу из господствующих классов, а также между равными в социальном отношении людьми из интеллигентской, дворянской среды).
милорд
а, м., одуш. (фр. milord
Безумие? Мы ли безумны сударь, может это наша правда сводит с ума?
Безумие? Сударь, мы ли безумны? А может наша правда сводит с ума?
При этом перевод "сударь" для "милорд" не совсем верно, не кажется?
и на счет странно звучит.. странно было бы если бы цитата малкавиана звучала не странно) или речь о другом?
СУ́ДАРЬ (сударь реже), сударя, муж. (устар.). Господин (употр. преим. как вежливое, учтивое, иногда ирон., обращение к лицу из господствующих классов, а также между равными в социальном отношении людьми из интеллигентской, дворянской среды).
милорд
а, м., одуш. (фр. milord
сейчас в живую игру играю малкавианом)))