Внимание: в оригинале используется слово buoyant, его можно перевести, как "способен держаться на плаву в
жидкой или газообразной среде", а buoyant force - это Архимедова сила.
Я только говорю, что мы не можем это совсем отрицать.
Подробнее
ты знаем, что иисус БЫЛ ДОСТАТОЧНО ЛЁГОК, ЧТОБЫ ВОСПАРИТЬ------ НА НЕБЕСА. л ты ТАК ЖЕ ЗНАЕМ, ЧТО БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ ВРЕМЕНИ ОН ХОДИЛ ПО ЗЕМЛЕ, ЧТО НАВОДИТ НАС НА МЫСЛЬ О ГРУЗЕ, КОТОРЫЙ ЕГО УТЯЖЕЛЯЛ. НО МЫ ТАК ЖЕ ЗНАЕМ О ЕГО ХОЖДЕНИИ ПО ВОДЕ. ИСХОДЯ ИЗ ЭТОГО, МЫ ВИДИМ, ЧТО ХОДЯ с ЭТИМ ГРУЗОМ, он БЫЛ ДОСТАТОЧНО ЛЁГКИМ ДЛЯ ХОДЬБЫ ПО ВОДЕ, НО СЛИШКОМ ТЯЖЁЛЫМ ДЛЯ ПАРЕНИЯ В ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ ЕГО СПОСОБНОСТЬ ИЗМЕНЯТЬ СВОЙ ВЕС И ИНФОРМАЦИЮ ИЗ ДРУГИХ ИСТОРИЙ, МЫ ДУМАЕМ, ЧТО ОН ИСПОЛЬЗОВАЛ ВОЛШЕБНЫЕ РЫБУ И ХЛЕБ ДЛЯ ИЗМЕНЕНИЯ ЭТА ОСОБАЯ СИСТЕМА СОТВОРЕНИЯ РЫБЫ И ХЛЕБА РАБОТАЛА, КАК СВОЕОБРАЗНЫЙ ПЛАВАТЕЛЬНЫЙ ПУЗЫРЬ, ПОЗВОЛЯЯ МЕНЯТЬ СВОЮ ПЛОТНОСТЬ И ТЕМ САМЫМ ДВИГАТЬСЯ ВВЕРХ И ВНИЗ ПО ЖЕЛАНИЮ. УЧИТЫВАЯ ВСЕ ЭТИ ФАКТЫ МЫ МОЖЕМ УТВЕРЖДАТЬ, ЧТО ОН "ВОЗНЁССЯ ЧЕРЕЗ 3 ДНЯ" В СИЛУ НАКАПЛИВАНИЯ ГАЗОВ ИЗ РАЗЛАГАЮЩЕЙСЯ РЫБЫ У МЕНЯ ВОПРОС/ ЭТА ТЕОФИЗИКА ЯВЛЯЕТСЯ РЕАЛЬНОЙ НАУКОЙ ИЛИ ВЫ ПРОСТО ОЧЕРЕДНОЙ СУМАСШЕДШИЙ СТАРИКАН В ^ДОЛЖНОСТИ?! $Гг\Ьс-СОГп\С$.ООгЛ
SMBC,Saturday Morning Breakfast Cereal,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам
Еще на тему
Настолько мозг привык видеть слово теорфизика, что сам добавил букву Р в слово в обход мейнфрейма
жидкой или газообразной среде" называется плавучим, я полагаю.
Ты ведь понимаешь, что в абсолтном большинстве случаев, плавучесть используют для тел в жидкости?
Плаву́честь — свойство погружённого в жидкость тела оставаться в равновесии, не выходя из воды и не погружаясь дальше, то есть плавать. Также — раздел теории корабля, изучающий плавучесть.
http://www.smbc-comics.com/comic/christian-science
Пошел ты нахуй, жук Роман.
Мне не нравится, как слово "плавучесть" смотрится в этом переводе
Так понятнее?
Во вторых из твоих слов я сделал вывод, что ты изначально считал это слово не применимым к газообразным средам (как минимум у тебя есть некое ощущение неправильности, от чего тебе и не нравится как оно звучит).
И я всякий случай уточнил, что это понятие действительно вполне применимо к газообразной среде. И это твои личные "догмы".
Что же делать с этой информацией дальше, твое личное дело.
Но "плавучесть Иисуса" вполне нормальная фраза в контексте научного обсуждения, а по тематике этого комикса почти все обсуждения в нем научные.
Так, что нравится или нет, но в этой фразе нет ничего неправильного.