Если у кого есть пожелания/исправления по поводу перевода - пишите (аргументируя при этом свою точку / перевел сам :: погода :: theinsidejokes :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

theinsidejokes Комиксы погода перевел сам 
Hy OL VUyifrdyca
у науС сшуднль, да? /
TOLJLL? Мы &0№yfPestMZJVLCJL уж& wl\kl лл&сли,а ol \аьы с^1а\шеммгся, 'ухллл&ал^и) ЛЛЖ£- о vuyuydt?
tkeseins ideJokes.corM	ПЕРЕВОД http://joyreactor.CC/llser/21parit,theinsidejokes,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,погода,перевел сам
Если у кого есть пожелания/исправления по поводу перевода - пишите (аргументируя при этом свою точку зрения)!


Подробнее
Hy OL VUyifrdyca у науС сшуднль, да? / TOLJLL? Мы &0№yfPestMZJVLCJL уж& wl\kl лл&сли,а ol \аьы с^1а\шеммгся, 'ухллл&ал^и) ЛЛЖ£- о vuyuydt? tkeseins ideJokes.corM ПЕРЕВОД http://joyreactor.CC/llser/21parit
theinsidejokes,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,погода,перевел сам
Еще на тему
Развернуть
Мог бы ты переводить более интересные комиксы?
yesp yesp 20.05.201813:53 ответить ссылка 17.0
Какие например?
Так предлагал бы "более интересные комиксы"
Dim
16
DECEMBRE
2°
6o
so
40 km/h
Lun	Mar
17 DECEMBRE	18 DÉCEMBRE
1°	-1°
4°	4°
4	л
NO 35 km/h	NO 30 km/h
Mer 19 DECEMBRE	Jeu Ven 20 21 DÉCEMBRE DECEMBRE
\ ^	
3°	2° 999°
8°	6° 999°
y so 20 km/h	50 km/h ^3000 km/h
Sam
22
DECEMBRE
FatyFat FatyFat 20.05.201813:54 ответить ссылка 10.5
999° как-то скромно, даже железо не расплавится
noom21 noom21 21.05.201809:12 ответить ссылка 0.0
Это из-за ветра.
Если уж призываешь писать исправления и пожелания, то неплохо было бы оставлять ссылку на оригинал. https://www.instagram.com/p/Biy6I8jFwj1/
Текст на втором фрейме. Смотрим на оригинал, смотрим на перевод... мне кажется, есть визуальная разница.
На последнем фрейме окончание выглядит как капс, чего в оригинале не было. Стоит с большим уважением относиться к шрифту.
Ну и мне кажется, что "bore me" и "выбесить меня" - и по смыслу, и по эмоциональному окрасу, совсем не одно и то же.
>ссылку на оригинал
Считаю, что не критично важно, если есть вотермарка с ссылкой на сайт автора, где комикс выложен как один из последних.

>визуальная разница
В английском языке слова короче, потому их можно удобнее и красивее расположить. В расположении русских слов я перепробовал несколько вариантов и этот мне показался самым лучшим (это субъективная оценка) из тех, которые не требовали переноса слов (который в свою очередь, кажется мне менее читабельным; снова-таки субъективная оценка).

>окончание выглядит как капс, чего в оригинале не было
Увеличил шрифт - отсебятина, чтобы сделать акцент.

>и по смыслу, и по эмоциональному окрасу, совсем не одно и то же
Так-то я понимаю, что значит "bore me", но не смог подобрать хорошего словосочетания на русском (предлагайте свои варианты!)
Как по мне, юмор комикса в том, что женщина пытается необъективно придраться к парню, а не в том, что ей с ним скучно. Если кто-то предложит прям супер-достойный (по моей субъективной оценке) аналог перевода, я не поленюсь, снова открою пеинт, исправлю и перезалью.
21parit 21parit 20.05.201814:23 ответить ссылка -7.4
>ссылку на оригинал
Населению лень лезть и искать комикс у автора

>визуальная разница
щито поделать ¯\_(ツ)_/¯

>Увеличил шрифт - отсебятина, чтобы сделать акцент.
Перестарался

>и по смыслу, и по эмоциональному окрасу, совсем не одно и то же
"Ты как будто специально раздражаешь меня"? Всё равно со 100% точностью не перевести
Там нет слова "выбесить", это отсебятина. To bore me переводится не так.
Куда ты дел "боже"?
Сейчас ты мне ответишь, что "это адаптация", а я тебе отвечу, что "ты перевираешь смысл", и каждый останется при своём мнении.
Some weather were having, huh?
/
Really Tim? We've been dating for three months and you're going to tal K to me about the weather?
\
tkeseinsidejokescow
SPO-B
>>можно двояко перевести
нельзя
Хорошо, как нормально перевести на русский To bore me? Сделать мне скучно? Вогнать в уныние? Ты пытаешься сделать так, чтобы я заскучала? Тоже как-то тупо...
ты пытаешься мне наскучить
Kydzo Kydzo 20.05.201814:48 ответить ссылка 2.0
можно. но не в этом контексте. что касается нормального перевода - *(специально) пытаешься нагнать скуки*
Вот эбаут фразы "умереть от скуки"? В контексте фрейма вроде подходит
Not bad.
а там нет игры слов с "закопать/похоронить"?
Ну только, если "to bore" переводится как "закопать/похоронить". Но вроде нет.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
ТЯР\Ся\С ôl_££	@Tr«jcÿ«.\0 V НУ И ПОГОДКА ВЫДАЛАСЬ, ДА?
И НЕ ГОВОРИ! СЛОЙ СТРУЙНЫХ
течений спят
) ДА...	I
18-ЧАСОВОЙ ПРОГНОЗ 6ГЗ ОБЕШДЕГ 9Ь0 МИЛЛИБАР КО ВТОРНИКУ. КАК ДУМАЕШЬ, ПОДТВЕРДИТСЯ?
что?	I
ТЯЖЕЛО ПРИХОДИТСЯ МЕТЕОГИКАМ.
подробнее»

xkcd Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы xkcd.ru перевел сам и не только сам профессиональный юмор погода geek,Прикольные гаджеты. Научный, инженерный и айтишный юмор прогноз погоды

НУ И ПОГОДКА ВЫДАЛАСЬ, ДА? И НЕ ГОВОРИ! СЛОЙ СТРУЙНЫХ течений спят ) ДА... I 18-ЧАСОВОЙ ПРОГНОЗ 6ГЗ ОБЕШДЕГ 9Ь0 МИЛЛИБАР КО ВТОРНИКУ. КАК ДУМАЕШЬ, ПОДТВЕРДИТСЯ? что? I ТЯЖЕЛО ПРИХОДИТСЯ МЕТЕОГИКАМ.
THIS COMIC MADE POSSIBLE THANKS TO MOHAMED MOOMIN ПЕРЕВОД joyreactor.cc/user/21paril
MRLOVENSTEIN.COM НА ВЫХОДНЫХ БУДЕТ ДОЖДЬ? А ТО У МЕНЯ ПЛАНЫ -
давай глянем. ... эм. что?
ПРОГНОЗ ПОГОЛЫ НА 10 ЛНЕи:
о	<51	ч		«. - - ■ Жж-
	С >		тт>	
СЕГОДНЯ ЗАВТРА		ПЯТНИЦА СУББОТА		ВОСКРЕСЕНЬЕ
XV	щ	Щт		
ПОНЕДЕЛЬНИК ВТОРНИК ВТОРНИК ВТОРНИК ВТОРНИК
...А! У ТЕБЯ ЖЕ МИНУС ПЕРЕД ПОЧТОВЫМ ИНДЕКСОМ. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ
подробнее»

xkcd Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы xkcd.ru перевел сам и не только сам прогноз погоды

НА ВЫХОДНЫХ БУДЕТ ДОЖДЬ? А ТО У МЕНЯ ПЛАНЫ - давай глянем. ... эм. что? ПРОГНОЗ ПОГОЛЫ НА 10 ЛНЕи: о <51 ч «. - - ■ Жж- С > тт> СЕГОДНЯ ЗАВТРА ПЯТНИЦА СУББОТА ВОСКРЕСЕНЬЕ XV щ Щт ПОНЕДЕЛЬНИК ВТОРНИК ВТОРНИК ВТОРНИК ВТОРНИК ...А! У ТЕБЯ ЖЕ МИНУС ПЕРЕД ПОЧТОВЫМ ИНДЕКСОМ. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ