Та-да! А вот и перевод :)
Подробнее
Ах они ле нивые.,..м ' Чувак мы шикарны. При желании я могу лодсмрелимь какаху \рямо с змого месма Да ну мебя. Ты ведешь себя как лунами к... хабара 8 ед. урона ед. урона Сержанм, я Рогом клянусьJ если мы греб а ныи Вегенерам Сержанм Рассел в легкой панике. ДА ИДИ ТЫ Обломщик хренов! Перевел: Джеки Паи
XCOM 2,XCOM,Игры,комикс,Viper (X-com),Godsmack67,Jackie Pie
Еще на тему
Но всё равно неплохо, всё лучше чем на инглише.
Кстати, кому интересно могу заниматься переводами и на заказ, если у кого есть желание что-то перевести.
Что касается платы, все зависит от объема работы и ее сложности. Скажем - те комиксы, где облачка диалогов просто белые будут намного дешевле, потому что там просто обвел слова и закрасил, а вот скажем такие - https://tabun.everypony.ru/blog/translate-comics/190681.html где они прозрачные и сзади есть картинка, выйдут подороже, потому что мне придется не просто стирать старый текст, но еще и самому дорисовывать задний фон, а это в среднем может занимать от 5 до 15 минут кропотливой работы на одно облачко (смотря, что за картинка будет сзади).