Сленговое краш когда в коме что-то наебнулось я встречаю постоянно, а тот что в комиксе я вообще ни где не слышал
Без коммента над твоим я бы ещё долго тупил
И что за молодёжи у тебя такая? Я думал я ещё молодеж, но у меня такой хуйннй не занимаются
Вот жиза, хз почему, но у всяких тёток 30+ лет всё чаще замечаю в обороте слово "треш". Причём живу у чёрта на куличиках в пгт, где считай сельский суржик должен обитать.
>тёток 30+
Дядь, людям около 90 года рождения уже +\-тридцатник. Это тем кто застал золотую эпоху интернета и фактически вводил в обиход этот игровой\сетевой сленг. Миллениалы уже старики, да.
Угу, ага, оч интересно, но нет.
Как я и сказал, живу я в жопе мира. Все эти ваши технологии докатились до нас только эдак к годам 10-м. Да и, будем честны, шутка про то, что девушек не существует на реакторе (и вообще в интернете) не с пустого места пошла.
Короче говоря, 30+ тётка это, в лучшем случае, зритель ТНТ, а в худшем -- россии 1 (ну или аналога).
А чё ты докзать-то хотел? 10-е были 10 лет назад и тем тёткам тогда было по 20. И с чего бы им тогда не использовать молодёжный слэнг?
>зритель ТНТ
А на тнт нет молодежных сериалов, новостей и токшоу? Или не было в 10-х?
Ну с такой логикой бабкам, которым сейчас 100 в 10-е было 90, почему бы и им молодёжный сленг не юзать? Как минимум, 10 лет - это уже достаточно сильный культурный разрыв. Как максимум, "треш" входил до последнего времени в интернет-сленг, а, как можно понять из моего коммента, данный пласт населения в интернете не сидит.
Вообще слабо знаю что там сейчас на тнт, наслышан только про физрука (где гг косит под бандюгана из 90-х), до сих пор выходящий клаб (где половина резидентов уже скоро на пенсию выходить будут) и кучу сериалов с шутками про пиписьки.
Вообще все эти слова английские записанные транслитерацией
case
fuck up
training
creepy
leave
ROFL(Rolling On Floor Laughing)
research
random
sold out
HR(Human resources)
check
Target
skill
income
Fix
Roadmap
Crush(in love)
Cringe
И это вполне логично так как все вокруг сейчас строится на английском,куда не плюнь будет английский присутствовать,но вас почему-то коробит от этих слов хотя сами тоже все так делаете даже далеко ходить не надо вы что-то пишите и употребляете "джой",но для кого-то это будет тоже сленг бесячий
Ну, "джойреактор" - это, в конце концов, название, а названия по нормальным правилам перевода переводится просто транскрипцией. Мы же не используем его в речи вместо слова "радость"?
Я имел в виду, что check, target, skill итп - "обычные", олдскульные, так сказать, слова, а ROFL или Crash in love- это и на языке оригинала сленг. Как мне кажется.
Чил - chill - расслабляться
Флекс - красоваться - т.к. пошло с гачи фэндома, то обычно подразумевает под собой красование мускулатурой
кринж - cringe - в русском нет нормального перевода, эмоция похожа на то, когда сьедаешь кислятину, и у тебя все ебало перекашивает, но все это только чуствуется от чего то нематериального. Самое близкое это испанский стыд.
Омерзение слишком сильно, это прям вообще нет.
Отторжение близко, но оно более нейтрально.
Кринж как раз между ними. Вроде и похуй, а настроение подпортилось. Плюс оба вышесказанных синонима все же постоянны, про обьект кринжа ты обычно забудешь уже через пару секунд до следующего его появления.
Еще кринж все же ближе к стыду. Например это испытывает подросток когда дядьки пытаются омолодиться, т.е. мем how do you do fellow kids хорошо иллюстрирует
Тем не менее, я не чувствую никакой потребности в этом слове. Всё, что нужно, можно выразить и без него, пусть будет затрачено два слова - это не важно - зато моя речь будет звучать намного лучше.
Твое дело, но вот это вот "Лучше речь" "Чище речь", это все сударь снобизм. Язык живет тем что заимствует и меняется. Тут как осядет.
К менеджерам же все привыкли уже?
Я нихуя не привык, так же как и ко всем этим супервозорам(надзирателям), топ-мэнеджерам, мерчендайзерам и прочей тупой хуйне, для которой тупо надёргали английских аналогов названий, чтобы звучало престижнее/менее стрёмно! Да, мне уже говорили, что с таким отношением сложно жить будет, можешь не повторять
Ты, блять, из какой социальной помойки это притащил, имбицил? Тут половина слов ещё с лурки. Тут всё в кашу смешали. И чтобы не разбираться в вопросе, надо было не сидеть на лурке в 10-х, а это зумеры, да контингент одноклассников и контактиков. Короче КГ/АМ. Отака хуйня, малята!
крипово - это всё же не совсем "страшно".
точнее - "страшно" - это очень общее и нейтральное слово,
а крипово - это когда и жутко и противно, и просто не по себе и как правило с несколько потусторонним оттенком (но не всегда).
отчасти соответствует слово "стрёмный" в части спектра своих значений.
А, то есть было бы точно тоже самое с этикеткой "мэйд ин Богословенные Заграницы, переведено" - ты бы читал и облизывался? как, подозреваю, и делал до этого момента
я даже не фанат этой херни про этого лиса или кто он там, и то знаю о существовании этой игры и этого персонажа
и я даже не охуеть какой лингвист, но знаю, кто такой "краш" на слэнге
так что чёт не упустил никакой изюминки с переводом
æ - звук, который произносится как нечто среднее между "а" и "э", в русском такого нет поэтому приходится выбирать или одно, или другое, большой роли не играет как по мне
Отличный комментарий!