у меня знакомый когда был студентом помимо обычного английского изучал и старо-английский. как то мы тусовались у него в квартире и взял учебник посмотреть чем оно отличается от современного.
Естессна нихрена не понял, но пролистывая словарик в конце обратил внимание что слово queen переводиться как "жена".
Наверное так сложилось что вайфу это жена простолюдина, а квин это жена кого надо жена.
Норм.
Естессна нихрена не понял, но пролистывая словарик в конце обратил внимание что слово queen переводиться как "жена".
Наверное так сложилось что вайфу это жена простолюдина, а квин это жена кого надо жена.