Вот еще один пример страны которая не "В", а "НА".
Я думаю тут чисто фонетическая проблема. "В Тайване" сложно сказать отдельно, сливается в один слог "втай-ва-не" так же и "вук-ра-ине", еще хороший пример: "ву-ган-де".
По этому и меняют предлог "В" -> "НА". Никакой политики, просто фонетика.
Я у них на фабриках такого говна насмотрелся, что вполне допускаю такую возможность. Днем они могут делать Пухов, а ночью - Си-Пухов и пластиковые дилдаки из остатков гранулированного пластика
Я думаю тут чисто фонетическая проблема. "В Тайване" сложно сказать отдельно, сливается в один слог "втай-ва-не" так же и "вук-ра-ине", еще хороший пример: "ву-ган-де".
По этому и меняют предлог "В" -> "НА". Никакой политики, просто фонетика.