Внимание, доёб:
Это не "Claw", это "Talon".
Разница буквально в том, что "Talon" это коготь хищной птицы.
Такие вот пироги.
В качестве извинений за духоту приношу свои +0.3
О, я не знал, спасибо за пояснение. Так как специально перевожу слова челленджа на английский (расширяю запас) так что твой комментарий очень ценный, благодарю
Это не "Claw", это "Talon".
Разница буквально в том, что "Talon" это коготь хищной птицы.
Такие вот пироги.
В качестве извинений за духоту приношу свои +0.3