Текст там английский очень сложен. Еле-еле продрался сквозь него. А вот что с контрабандным ящиком душ делать - так и не понял. Еще очень забавляли мыши-почтальоны на своем острове. Sunless Skies тоже купил, но пока еще не пробовал.
Ебать ты бог английского конечно. Я весь контент потребляю на английском - видео, игры, сериалы, вообще все. Кроме реальной жизни и реактора у меня все на английском и я все равно местами голову в обеих частях ломал, пытаясь понять что происходит
Наверное просто направленность нетипичная для тебя. Т.е. если ты увлекаешься там, к примеру, научной фантастикой и работаешь в ИТ - то в таком английском ты как рыба в воде, но потом открываешь какого-нибудь Ходжсона в оригинале, и взгляд на каждом предложении спотыкается (особенно если это "Путешествие шлюпок с Гленн Карриг", где все вдвое усложнено морской терминологией). И наоборот.
Если сравнивать с сериалами, то язык примерно как в "Penny dreadful" или сериальной экранизации Дракулы 2020 года.
Тебе бандит говорит, куда его доставить. Вроде бы на гору Палмерстон. Потом он тебя будет переодически просить метнуться кабанчиком. Неплохо по началу, особенно если есть трудности проложить собственный курс.
Очень полезный подгон, практически жизненно необходимый в начале. Но как согласишься, ты на крючке у бандитов... И дай боже тебе научится к тому времени возитб контрабанду....
Если сравнивать с сериалами, то язык примерно как в "Penny dreadful" или сериальной экранизации Дракулы 2020 года.
Я ни в чём не откажу.