Если взять Шэдоухард не первой в партию, то Астарион остроумничает насчёт её имени. К слову, идеальная интерпретация у автора. Всегда говорил, что Шар - богиня эмо и готов, которые упиваются своим отчаянием, намеренно иль нет.
Я знатно прихуел с Шедоухарт, когда в подземелье гоблинов общался с местным БДСМщиком. Меня пиздят палкой а она такая: "Жёстче его, жёстче!" А под конец этот БДСМщик выдаёт: "о, какже сладко ты стонал, ммм!"
Хм, у меня она просто отметила технику, но сказала, чтобы материал слишком не портил, так как ей самой надо. > Согласился на БДСМ-сессию у явного фаната своего дела > Жалуется, что окружающие из этого шоу делают. Меня, наоборот, повеселило.
Первый ДР которого я встретил была лавочница в драконьем перекрёстке, и мне она наоборот понравилась, очень прикольная девочка. В том плане что внешность+голос
У всех, там нет фильтров, что странно. Он как то инороден для их внешности, прям зловещая долина. При создании персонажа можно варианты голоса послушать.
Это валидно, сам о сим думал, но есть нюанс: Забытые королевства -- вымышленный сеттинг.
То бишь всех этих названий не существует в реальном мире. Более того, в Фейруне нет английского языка и получается, что все названия, технически, в оригинале, сами по себе являются "переводом".
Так что чем больше я о сим думаю, тем меньше склоняюсь к одному или другому подходу.
Кроме того, это заставило меня поразмыслить на другую тему: я веду dnd кампанию в собственном сеттинге. Вместе с тем, по немногу пишу книгу всё в том же мире. Так вот, я использую в нём много названий на украинском языке (пример: "Гори Кривих Зубів"). И вопрос: если когда нибудь моё произведение будут переводить на другой язык, даже на тот же русский, то надо оставлять оригинальное название или адаптацию ("Mountains of Crooked Teeth" / "Mountains Kryvych Zubiv")?
То же самое я могу применить и к именам и ко многому другому. Скажем у меня есть персонаж с именем "Ян Льодоруб". Надо ли адаптировать его фамилию при переводе, или оставить как есть?
Если у меня есть город с названием "Розлом" как быть с ним?
Это не говоря уже о том, что у меня есть файл, в котором указано в каком регионе используются какие диалектные слова. Как быть с ними? Перекручивать слова в переводимом языке, что бы передать колорит, или подобрать литературный аналог?
Раньше у меня не возникало подобных вопросов. Я о сим даже не думал. Но когда вник в срач на счёт перевода BG3 -- варюсь с этими мыслями уже несколько недель.
Ну приведнные тобой примеры при переводе приступов кринжа вызывать скорее всего не будут. А вот за диалектизмы надо будет смотреть ибо их с одной стороны надо выделять т.к. часть образа, а с другой делать понятными для читателя.
В любом случае, я пишу это не ради что бы поспорить, а что б услышать другие мнения. Это интересный вопрос, на который я очень хотел бы подискутировать, да не с кем
Скажу вам так: в переводах имен и названий в мире царит хаос и предсказать что как будет переведено невозможно.
Все делают что хотят. Особенно эти чертовы бразильцы.
Ледоруб, льодоруб или айсбрехер разницы нет никакой, если персонаж у тебя не завязан на конкретное написание его фамилии. Тем более что это гораздо больше похоже на прозвище (как и шэдоухарт, кстати). Т.е. если у тебя в книге есть ситуация "нее, это вы ледорубы, а я -льодоруб" - оставлять, если нет - переводить спокойно.
Сильно зависит от того, что переводят. Если переводить Незнайку Носова, то каждое имя собственное обязано быть локализованным. Или взять Малазанскую книгу павших. Там имена, пригодные к переводу, реально играют значение. Как и в Черном отряде.
Опять же, сравниваем русскоязычное христианство и ислам. В христианстве Бог это Бог, единственный и триединый, когда в исламе бог по имени бог. Ну то есть Аллах, проеб полнейший. Хотя мировое христианство проебалось с сатаной, когда отказалось переводить имя несобственное сделав его именем собственным. И еще мне очень нравится, что некоторое время держалась традиция называть Люцифера по местному названию утренней Венеры. Очень круто.
По-моему с укр переводом в Балдуре проблема в том, что это ещё и какая-то псевдокультурная адаптация с кучей архаики. Драконичі, бісини, Тінесерда як в старих казоньках, что в современном Фаеруне звучит малясь неуместно.
Ну так эта ассоциация и должна быть. Тифлинг это нечто вроде "демоненок", для тварей посерьёзнее там другие слова есть. И должна быть последовательность, если тифлинг теперь бесы, то дроу, халфлинг, дворф тоже надо менять на что-то.
По сути у меня это единственное замечание к локализации. В остальном всё плюс-минус мне нравится. Местами конечно нагрузили так, что без словаря не разберёшся, но это редко встречается
Если взять Шэдоухард не первой в партию, то Астарион остроумничает насчёт её имени.
К слову, идеальная интерпретация у автора. Всегда говорил, что Шар - богиня эмо и готов, которые упиваются своим отчаянием, намеренно иль нет.
Я знатно прихуел с Шедоухарт, когда в подземелье гоблинов общался с местным БДСМщиком.
Меня пиздят палкой а она такая: "Жёстче его, жёстче!"
А под конец этот БДСМщик выдаёт: "о, какже сладко ты стонал, ммм!"
Хм, у меня она просто отметила технику, но сказала, чтобы материал слишком не портил, так как ей самой надо.
> Согласился на БДСМ-сессию у явного фаната своего дела
> Жалуется, что окружающие из этого шоу делают.
Меня, наоборот, повеселило.
Предлагал, не оценила.
Касательно Карлах и секса, у меня (предположительно) баганула сцена второго секса с ней. Она уложила моего двухметрового качка-воина с силой 22 на стол и вставила ему finger deep in his ass. Вероятно это должна была быть анимация для секса с гг-женщиной, ну или у Карлах всегда шаловливые ручки.
а еще варваром можно брутально орать и требовать добавки. у меня гг варвар, в зрителях остались Шедоухарт с Астарионом (остальных с собой не взяла чтобы не жаловались), так эти двое настолько впечатлились что ШХ потом начала про свою Шар рассказывать а Астарион гг в кусты потащил, не дожидаясь вечеринки. вот это я понимаю перформанс
> в крысу хотела зарезать гитянку во сне
У меня такого небыло.
Да и жаба мне не нравится(она конченная), так что я почти сразу её оставил в лагере и романсил Шедоухарт
При втором прохождении создам бесодевочку и буду романсить Карлах)
Астариона я вообще сразу при встрече погнал ссаными тряпками - даже в лагерь не взял.
Ибонехуй на людей с ножами кидаться едва завидев
С какой же теплотой я вспоминаю времена, когда панковал - как же это было круто :) Своих детей обязательно буду поддерживать :) какую бы они суб-культуру в будущем не выбрали (надеюсь, такие еще будут).
К глубокому сожалению пока что не запрещён.(если я не прав, хотелось бы увидеть ссылки на конкретные кейсы)
А надо бы. Сделать как в Германии с нацизмом (тем более что комуняки от нациков мало чем отличаются)
Ну, коммунистическую партию запретили и действует закон об "Осуждении коммунистического и национал-социалистического (нацистского) тоталитарных режимов в Украине и запрещение пропаганды их символики", что уже не мало.
Ну, как мимнимум буду изучать и следить. Мой батя, например, ничего дурного не видел в том, что я панковал, только прикалывал время от времени и мы вместе ходили на рок-концерты, он даже со мной на КиШ ходил. И ничего - получился я довольно таки неплохим человеком.
Не, там совершенно разная идеология, логика богов и разные последователи.
Один из эдиктов Гротуса - избавлять страдающих от их страданий, что можно трактовать довольно философски. Да и анафемой считается только попытка искусственно продлить существования чего-нибудь.
Шар не даёт избавление от страданий, её последователи вместо умиротворения начинают упиваться своим отчаянием и обидой на мир, в окружении тех, кто их "понимает". Это те, кто когда-нибудь желал, чтобы из не существовало, кто желал окунуться в небытие здесь и сейчас, может быть и взяв кого-то с собой. Ну, поняли.
Они буквально не-такие-как-все эмо-неформалы своего сеттинга. Уже не говоря о том, что Шар в наглую использует своих последователей для реализации своих обидок к сестрёнке.
Короче разница как между 14-летним нигилистом (тёр эмо хуй без крема, теперь у эмо проблема, на хую у эмо экзема) и 60-летним нигилистом (выпей внучек моего самогона пока бабка не видит. впрочем он на метаноле, от того она и не видит)
Отличный комментарий!
К слову, идеальная интерпретация у автора. Всегда говорил, что Шар - богиня эмо и готов, которые упиваются своим отчаянием, намеренно иль нет.
Меня пиздят палкой а она такая: "Жёстче его, жёстче!"
А под конец этот БДСМщик выдаёт: "о, какже сладко ты стонал, ммм!"
> Согласился на БДСМ-сессию у явного фаната своего дела
> Жалуется, что окружающие из этого шоу делают.
Меня, наоборот, повеселило.