хотелось бы поделиться замечательной интерпретацией этой песни Эдит Пиафнемного об истории создания: / Edith Piaf - Hymne à l’amour

Edith Piaf - Hymne à l’amour песочница 

хотелось бы поделиться замечательной интерпретацией этой песни Эдит Пиаф

немного об истории создания:

Слова песни «Гимна любви» были написаны самой Эдит Пиаф для любви всей её жизни, боксера Марселя Сердана.
28 октября 1949 года, он погиб при крушении рейса Эйр Франс Париж - Нью Йорк, когда направлялся к ней. Она записала песню 2 мая 1950 года.

перевод:

Le ciel bleu sur nous peut s'effrondrer

Пусть разверзнется небо над нами,

Et la terre peut bien s'écrouler

Пусть исчезнет земля под ногами -

Peu m'importe si tu m'aimes

Ничего. Ведь когда меня любят,

Je me fous du monde entier

Мне весь мир безразличен будет.

Tant que l'amour inondera mes matins

Мне любовь весь мой день освещает,

Tant que mon corps frémira sous tes mains

Я в объятьях твоих замираю,

Peu m'importent les problèmes

Все проблемы и беды терпимы,

Mon amour, puisque tu m'aimes...

Пока ты меня любишь, любимый...

J'irais jusqu'au bout du monde

Я с тобою объеду весь свет,

Je me ferais teindre en blonde

Перекрашусь в како

Si tu me le demandais...

Если ты только попросишь...

J'irais décrocher la lune

Я покину родную страну

J'irais voler la fortune

И отправлюсь с тобой на на Луну,

Si tu me le demandais...

Если ты только попросишь...

Je renierais ma patrie

Пусть меня осуждают все,

Je renierais mes amis

Я покину любимых друзей,

Si tu me le demandais...

Если ты только попросишь...

On peut bien rire de moi,

Счастье я для тебя украду

Je ferais n'importe quoi

И достану с неба звезду,

Si tu me le demandais...

Если ты только попросишь...

Si un jour la vie t'arrache à moi

Если ж смерть тебя вдруг отнимет,

Si tu meurs, que tu sois loin de moi

Ты умрёшь, и уже не обнимешь,

Peu m'importe, si tu m'aimes

Это тоже не страшно. Всё же

Car moi je mourrai aussi...

Я смогу умереть с тобой тоже.

Nous aurons pour nous l'éternité

И мы сможем целую вечность

Dans le bleu de toute l'immensité

В синем небе парить беспечно.

Dans le ciel, plus de problèmes

В небе все проблемы терпимы,

Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?...

Мы ведь любим друг друга, любимый?..

...Dieu réunit ceux qui s'aiment!

Благословенны те, кто любит!

Амальгама


Подробнее
Edith Piaf - 'L'hymne à l'amour'. Nino. The Voice Kids Russia 2019.
Edith Piaf - Hymne à l'amour ( "Paris chante toujours") Эдит Пиаф Гимн любви 1950
Edith Piaf - Hymne à l’amour,песочница
Еще на тему
Развернуть
нет комментариев
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Мои внуки: Дед, расскажи про карантин 2020 года Я:
ЧЕСТНО ГОВОРЯ, Я почти ВОЕ ВРЕМЯ БЫЛ ПЬЯН
подробнее»

карантин время охуительных историй Тирион Ланнистер Ланнистеры Великие дома Вестероса Игра престолов фэндомы

Мои внуки: Дед, расскажи про карантин 2020 года Я: ЧЕСТНО ГОВОРЯ, Я почти ВОЕ ВРЕМЯ БЫЛ ПЬЯН
Non, Je Ne Regrette Rien